‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   et midagi paluma

‫74 [أربعة وسبعون]

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

74 [seitsekümmend neli]

midagi paluma

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإستونية تشغيل المزيد
هل يمكنك قص شعري؟ Kas te saaksite mul juukseid lõigata? Kas te saaksite mul juukseid lõigata? 1
ليس قصيراً جداً من فضلك. Mitte liiga lühikeseks, palun. Mitte liiga lühikeseks, palun. 1
أقصر قليلاً من فضلك. Veidi lühemaks, palun. Veidi lühemaks, palun. 1
‫هل يمكنك تحميض الصور؟ Kas te saaksite need pildid ilmutada? Kas te saaksite need pildid ilmutada? 1
الصور موجودة على القرص مدمج. Fotod on CD-plaadil. Fotod on CD-plaadil. 1
الصور موجودة في الكاميرا. Fotod on fotoaparaadis. Fotod on fotoaparaadis. 1
هل يمكنك إصلاح الساعة؟ Kas te saaksite seda kella parandada? Kas te saaksite seda kella parandada? 1
الزجاج مكسور. Klaas on katki. Klaas on katki. 1
البطارية منتهية. Patarei on tühi. Patarei on tühi. 1
هل تستطيع كي القميص؟ Saaksite te seda särki triikida? Saaksite te seda särki triikida? 1
هل يمكنك تنظيف البنطال؟ Saaksite te need püksid pesta? Saaksite te need püksid pesta? 1
هل يمكنك اصلاح الحذاء؟ Saaksite te need kingad parandada? Saaksite te need kingad parandada? 1
هل يمكنك أن تعطيني ولاعة؟ Saaksite te mulle tuld anda? Saaksite te mulle tuld anda? 1
هل لديك أعواد ثقاب أو ولاعة؟ Kas teil on tikke või välgumihklit? Kas teil on tikke või välgumihklit? 1
هل لديك منفضة سجائر؟ Kas teil on tuhatoosi? Kas teil on tuhatoosi? 1
هل تدخن السيجار؟ Suitsetate te sigareid? Suitsetate te sigareid? 1
هل تدخن السجائر؟ Suitsetate te sigarette? Suitsetate te sigarette? 1
هل تدخن الغليون؟ Suitsetate te piipu? Suitsetate te piipu? 1

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.