‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   ja 何かをお願いする

‫74 [أربعة وسبعون]

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

74 [七十四]

74 [Nanajūyon]

何かをお願いする

nanika o onegai suru

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
هل يمكنك قص شعري؟ 髪の カットを お願い します 。 髪の カットを お願い します 。 1
n---ka-o--n-g-i ---u nanika o onegai suru
ليس قصيراً جداً من فضلك. 短すぎない よう 、 お願い します 。 短すぎない よう 、 お願い します 。 1
nani-- o--n-g------u nanika o onegai suru
أقصر قليلاً من فضلك. 少し 、 短めに お願い します 。 少し 、 短めに お願い します 。 1
kam- ---k--t--o-o---ai-h----u. kami no katto o onegaishimasu.
‫هل يمكنك تحميض الصور؟ 写真を 現像して もらえます か ? 写真を 現像して もらえます か ? 1
k----no --tto o -n-g-ish-masu. kami no katto o onegaishimasu.
الصور موجودة على القرص مدمج. 写真は CDに 入って います 。 写真は CDに 入って います 。 1
kami n- ka--- - -nega-sh-ma--. kami no katto o onegaishimasu.
الصور موجودة في الكاميرا. 写真は カメラに 入って います 。 写真は カメラに 入って います 。 1
mij--- -ug-n-i --- -n--ai--im---. mijika suginai yō, onegaishimasu.
هل يمكنك إصلاح الساعة؟ 時計を 修理して もらえます か ? 時計を 修理して もらえます か ? 1
mij--a --gi-ai-y-,-o---a-------u. mijika suginai yō, onegaishimasu.
الزجاج مكسور. ガラスが 壊れました 。 ガラスが 壊れました 。 1
m---ka su---a- y-, oneg-i-h-m-su. mijika suginai yō, onegaishimasu.
البطارية منتهية. 電池が 切れました 。 電池が 切れました 。 1
s--o--i, miji--me-----n--ais--m---. sukoshi, mijikame ni onegaishimasu.
هل تستطيع كي القميص؟ シャツに アイロンを かけて もらえます か ? シャツに アイロンを かけて もらえます か ? 1
suk-shi- --j--a-- -i -ne-a----ma--. sukoshi, mijikame ni onegaishimasu.
هل يمكنك تنظيف البنطال؟ ズボンを 洗濯して もらえます か ? ズボンを 洗濯して もらえます か ? 1
s---s-i, mi-i-ame ni on------i--su. sukoshi, mijikame ni onegaishimasu.
هل يمكنك اصلاح الحذاء؟ 靴を 修理して もらえます か ? 靴を 修理して もらえます か ? 1
sh-shin-o gen-- sh--e --r-em-----a? shashin o genzō shite moraemasu ka?
هل يمكنك أن تعطيني ولاعة؟ 火を 貸して もらえます か ? 火を 貸して もらえます か ? 1
sh-s-i- o g---ō-sh-te ----e-as--ka? shashin o genzō shite moraemasu ka?
هل لديك أعواد ثقاب أو ولاعة؟ マッチか ライターは あります か ? マッチか ライターは あります か ? 1
s--shi--o --n---s-----mo----a-----? shashin o genzō shite moraemasu ka?
هل لديك منفضة سجائر؟ 灰皿は あります か ? 灰皿は あります か ? 1
s-as-i--w- -D ---ha--te im-s-. shashin wa CD ni haitte imasu.
هل تدخن السيجار؟ 葉巻を 吸います か ? 葉巻を 吸います か ? 1
s--sh-n-w--CD----hai--- --a-u. shashin wa CD ni haitte imasu.
هل تدخن السجائر؟ タバコを 吸います か ? タバコを 吸います か ? 1
s-a-h-n--a-C- -i--ai--- -mas-. shashin wa CD ni haitte imasu.
هل تدخن الغليون؟ パイプを 吸います か ? パイプを 吸います か ? 1
shas-i--w--k-me-a--- h--t---ima--. shashin wa kamera ni haitte imasu.

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.