‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   kk бірнәрсені өтіну

‫74 [أربعة وسبعون]

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

74 [жетпіс төрт]

74 [jetpis tört]

бірнәрсені өтіну

birnärseni ötinw

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
هل يمكنك قص شعري؟ Шашымды қиып бере аласыз ба? Шашымды қиып бере аласыз ба? 1
b-r--rseni -t--w birnärseni ötinw
ليس قصيراً جداً من فضلك. Тым қысқа қимаңызшы. Тым қысқа қимаңызшы. 1
b-r-ä----- ö--nw birnärseni ötinw
أقصر قليلاً من فضلك. Сәл қысқалау қиыңызшы. Сәл қысқалау қиыңызшы. 1
Şaşı-d- qïı- be-e al-s-z -a? Şaşımdı qïıp bere alasız ba?
‫هل يمكنك تحميض الصور؟ Суреттерді өңдеп бере аласыз ба? Суреттерді өңдеп бере аласыз ба? 1
Şa-ı-d-----p ber--ala-ı- b-? Şaşımdı qïıp bere alasız ba?
الصور موجودة على القرص مدمج. Суреттер компакт дискіде. Суреттер компакт дискіде. 1
Ş--ımdı qï--------al---z-ba? Şaşımdı qïıp bere alasız ba?
الصور موجودة في الكاميرا. Суреттер камерада тұр. Суреттер камерада тұр. 1
Tım---sq- -ïma--z--. Tım qısqa qïmañızşı.
هل يمكنك إصلاح الساعة؟ Сағатты жөндеп бере аласыз ба? Сағатты жөндеп бере аласыз ба? 1
T-- -ıs-- q-m-ñı--ı. Tım qısqa qïmañızşı.
الزجاج مكسور. Шынысы сынған. Шынысы сынған. 1
Tı- -ı-qa q----ızşı. Tım qısqa qïmañızşı.
البطارية منتهية. Батареясы біткен. Батареясы біткен. 1
Sä- q-sqa--w ---ñı---. Säl qısqalaw qïıñızşı.
هل تستطيع كي القميص؟ Жейдені үтіктеп бере аласыз ба? Жейдені үтіктеп бере аласыз ба? 1
Säl -------w-q--ñı-ş-. Säl qısqalaw qïıñızşı.
هل يمكنك تنظيف البنطال؟ Шалбарды тазалап бере аласыз ба? Шалбарды тазалап бере аласыз ба? 1
Sä- -ıs----- q-ı--z-ı. Säl qısqalaw qïıñızşı.
هل يمكنك اصلاح الحذاء؟ Аяқ киімді жөндеп бере аласыз ба? Аяқ киімді жөндеп бере аласыз ба? 1
Swr--t-r---öñd----er--a-a----b-? Swretterdi öñdep bere alasız ba?
هل يمكنك أن تعطيني ولاعة؟ Темекі тұтатып алсам бола ма? Темекі тұтатып алсам бола ма? 1
S---t-er-i-ö-d-p-b--- a---ız--a? Swretterdi öñdep bere alasız ba?
هل لديك أعواد ثقاب أو ولاعة؟ Сізде сіріңке не оттық бар ма? Сізде сіріңке не оттық бар ма? 1
Swret----- öñd-p b-re-a-a--- -a? Swretterdi öñdep bere alasız ba?
هل لديك منفضة سجائر؟ Күлсалғыш бар ма? Күлсалғыш бар ма? 1
S----ter-k-m--k- dïskid-. Swretter kompakt dïskide.
هل تدخن السيجار؟ Сіз сигар шегесіз бе? Сіз сигар шегесіз бе? 1
Sw-et--r---mp-k- d-sk--e. Swretter kompakt dïskide.
هل تدخن السجائر؟ Шылым шегесіз бе? Шылым шегесіз бе? 1
Swret-er--o-pa-- ---k--e. Swretter kompakt dïskide.
هل تدخن الغليون؟ Сіз мүштік шегесіз бе? Сіз мүштік шегесіз бе? 1
S-r--------mera-a--ur. Swretter kamerada tur.

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.