‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   ti ገለ ምልማን

‫74 [أربعة وسبعون]

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

74 [sebi‘ani’ariba‘iteni]

ገለ ምልማን

gele milimani

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
هل يمكنك قص شعري؟ ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? 1
ge---mi-im--i gele milimani
ليس قصيراً جداً من فضلك. ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። 1
ge-e --li---i gele milimani
أقصر قليلاً من فضلك. ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። 1
ts’e----y---itik--mik’---nī ti-̱i’-l----? ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
‫هل يمكنك تحميض الصور؟ እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? 1
t-’e-u-e----i-ik’im-k-i--n--tiẖ------do? ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
الصور موجودة على القرص مدمج. ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። 1
t-’-gu-e-- --ti---m--’-m--- -i--i’-l--do? ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
الصور موجودة في الكاميرا. ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። 1
a---̱-m--a--ti-̣-t---riw--b--a-̱um-። azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
هل يمكنك إصلاح الساعة؟ ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? 1
az--̱-mi-----i-̣i----r-wo ----h-um-። azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
الزجاج مكسور. እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። 1
azī-̱umi--y---ḥi-s-ir--- bej-ẖ-mi። azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
البطارية منتهية. እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። 1
k-u--b--h--t-’i-- z---l----------i። k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
هل تستطيع كي القميص؟ ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? 1
k-u-u-i ḥ-t----- -ibele be-aẖ-mi። k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
هل يمكنك تنظيف البنطال؟ ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? 1
k’u--bi -̣i----r--zib-le beja--umi። k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
هل يمكنك اصلاح الحذاء؟ ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? 1
itom--n---’i-it--- k-t-mi‘-bil--i--ih---i-u d-? itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
هل يمكنك أن تعطيني ولاعة؟ ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? 1
ito-- n--i-il-t-t- ----mi‘a--l-m--tih-i’i-----? itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
هل لديك أعواد ثقاب أو ولاعة؟ ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? 1
i-omi ni-i--l--a-- k---mi-abi--m- ----i’--u--o? itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
هل لديك منفضة سجائر؟ ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? 1
si’-----ti-a-- -D -y-mi-z--ewi። si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
هل تدخن السيجار؟ ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? 1
si--l-tat- --i C---y-----elew-። si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
هل تدخن السجائر؟ ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? 1
si’---t--i-a-i-CD iy-m--------። si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
هل تدخن الغليون؟ ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? 1
s---l----- ab------ra ---mi--e-e--። si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.