‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   af iets regverdig 1

‫75 [خمسة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [vyf en sewentig]

iets regverdig 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأفريقانية تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ Waarom kom u nie? Waarom kom u nie? 1
الطقس سيء للغاية. Die weer is so sleg. Die weer is so sleg. 1
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. Ek kom nie omdat die weer so sleg is. Ek kom nie omdat die weer so sleg is. 1
لماذا لا يأتي؟ Waarom kom hy nie? Waarom kom hy nie? 1
هو غير مدعو. Hy is nie uitgenooi nie. Hy is nie uitgenooi nie. 1
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. Hy kom nie omdat hy nie uitgenooi is nie. Hy kom nie omdat hy nie uitgenooi is nie. 1
لماذا لا تأتي؟ Waarom kom jy nie? Waarom kom jy nie? 1
ليس لدي وقت. Ek het nie tyd nie. Ek het nie tyd nie. 1
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. Ek kom nie omdat ek nie tyd het nie. Ek kom nie omdat ek nie tyd het nie. 1
لماذا لا تبقى؟ Waarom bly jy nie? Waarom bly jy nie? 1
لا يزال يتعين علي أن أعمل. Ek moet nog werk. Ek moet nog werk. 1
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. Ek bly nie want ek moet nog werk. Ek bly nie want ek moet nog werk. 1
لماذا تغادر بالفعل؟ Waarom gaan u nou al? Waarom gaan u nou al? 1
أنا متعب. Ek is moeg. Ek is moeg. 1
سأرحل لأنني متعب. Ek gaan omdat ek moeg is. Ek gaan omdat ek moeg is. 1
‫لما أنت ذاهب الآن؟ Waarom ry u nou al? Waarom ry u nou al? 1
‫الوقت متأخر. Dit is al laat. Dit is al laat. 1
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. Ek ry omdat dit al laat is. Ek ry omdat dit al laat is. 1

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.