‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   es dar explicaciones 1

‫75 [خمسة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [setenta y cinco]

dar explicaciones 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ ¿Por qué no viene (usted)? ¿Por qué no viene (usted)?
الطقس سيء للغاية. Hace muy mal tiempo. Hace muy mal tiempo.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. No voy porque hace muy mal tiempo. No voy porque hace muy mal tiempo.
لماذا لا يأتي؟ ¿Por qué no viene (él)? ¿Por qué no viene (él)?
هو غير مدعو. Él no está invitado. Él no está invitado.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. Él no viene porque no está invitado. Él no viene porque no está invitado.
لماذا لا تأتي؟ ¿Por qué no vienes (tú)? ¿Por qué no vienes (tú)?
ليس لدي وقت. No tengo tiempo. No tengo tiempo.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. No voy porque no tengo tiempo. No voy porque no tengo tiempo.
لماذا لا تبقى؟ ¿Por qué no te quedas (tú)? ¿Por qué no te quedas (tú)?
لا يزال يتعين علي أن أعمل. Aún tengo que trabajar. Aún tengo que trabajar.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. No me quedo porque aún tengo que trabajar. No me quedo porque aún tengo que trabajar.
لماذا تغادر بالفعل؟ ¿Por qué se va (usted) ya? ¿Por qué se va (usted) ya?
أنا متعب. Estoy cansado /-a. Estoy cansado /-a.
سأرحل لأنني متعب. Me voy porque estoy cansado /-a. Me voy porque estoy cansado /-a.
‫لما أنت ذاهب الآن؟ ¿Por qué se va (usted) ya? ¿Por qué se va (usted) ya?
‫الوقت متأخر. Ya es tarde. Ya es tarde.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. Me voy porque ya es tarde. Me voy porque ya es tarde.

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.