‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   sk niečo zdôvodniť 1

‫75 [خمسة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [sedemdesiatpäť]

niečo zdôvodniť 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السلوفاكية تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ Prečo neprídete? Prečo neprídete? 1
الطقس سيء للغاية. Počasie je také zlé. Počasie je také zlé. 1
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. Neprídem, pretože počasie je také zlé. Neprídem, pretože počasie je také zlé. 1
لماذا لا يأتي؟ Prečo nepríde? Prečo nepríde? 1
هو غير مدعو. Nie je pozvaný. Nie je pozvaný. 1
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. Nepríde, pretože nie je pozvaný. Nepríde, pretože nie je pozvaný. 1
لماذا لا تأتي؟ Prečo neprídeš? Prečo neprídeš? 1
ليس لدي وقت. Nemám čas. Nemám čas. 1
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. Neprídem, pretože nemám čas. Neprídem, pretože nemám čas. 1
لماذا لا تبقى؟ Prečo nezostaneš? Prečo nezostaneš? 1
لا يزال يتعين علي أن أعمل. Musím ešte pracovať. Musím ešte pracovať. 1
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. Nezostanem, pretože musím ešte pracovať. Nezostanem, pretože musím ešte pracovať. 1
لماذا تغادر بالفعل؟ Prečo už idete? Prečo už idete? 1
أنا متعب. Som unavený. Som unavený. 1
سأرحل لأنني متعب. Idem, pretože som unavený. Idem, pretože som unavený. 1
‫لما أنت ذاهب الآن؟ Prečo už cestujete? Prečo už cestujete? 1
‫الوقت متأخر. Je už neskoro. Je už neskoro. 1
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. Cestujem, pretože je už neskoro. Cestujem, pretože je už neskoro. 1

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.