‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 1‬   »   uk Минулий час 1

‫81 [واحد وثمانون]

‫صيغة الماضي 1‬

‫صيغة الماضي 1‬

81 [вісімдесят один]

81 [visimdesyat odyn]

Минулий час 1

Mynulyy̆ chas 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
يكتب Писати Писати 1
M-n-l-y- c-a- 1 Mynulyy̆ chas 1
‫هو كتب رسالة. Він писав листа. Він писав листа. 1
Mynu-y-- ch-s-1 Mynulyy̆ chas 1
‫وهي كتبت بطاقة. А вона написала листівку. А вона написала листівку. 1
Pys--y Pysaty
يقرأ Читати Читати 1
P----y Pysaty
‫هو قرأ مجلة. Він читав журнал. Він читав журнал. 1
P-sa-y Pysaty
‫وهي قرأت كتاباً. А вона читала книгу. А вона читала книгу. 1
Vi--p-sav ly-t-. Vin pysav lysta.
يأخذ Брати Брати 1
Vin -------ys-a. Vin pysav lysta.
‫هو أخذ سيجارة. Він узяв сигарету. Він узяв сигарету. 1
V-n -ys-- lys-a. Vin pysav lysta.
هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. Вона взяла частину шоколадки. Вона взяла частину шоколадки. 1
A v----napy-al--lyst-vk-. A vona napysala lystivku.
لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. Він був невірний, а вона була вірна. Він був невірний, а вона була вірна. 1
A---na------ala--yst-v--. A vona napysala lystivku.
لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. Він був ледачий, а вона була старанна. Він був ледачий, а вона була старанна. 1
A-vo-a--ap-sa----y-t-v-u. A vona napysala lystivku.
كان فقيراً، لكنها كانت غنية. Він був бідний, а вона була багата. Він був бідний, а вона була багата. 1
Chyta-y Chytaty
لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. Він не мав грошей, лише борги. Він не мав грошей, лише борги. 1
Chy--ty Chytaty
لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. Він не мав щастя, лише нещастя. Він не мав щастя, лише нещастя. 1
Chy-aty Chytaty
‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. Він не мав успіху, лише невдачі. Він не мав успіху, лише невдачі. 1
V-- -h-t----hu--a-. Vin chytav zhurnal.
‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. Він не був задоволеним, а незадоволеним. Він не був задоволеним, а незадоволеним. 1
Vin-c-yta- z-urna-. Vin chytav zhurnal.
‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. Він не був щасливим, а нещасливим. Він не був щасливим, а нещасливим. 1
V---chy-a- zh-r--l. Vin chytav zhurnal.
‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. Він не був приємним, а неприємним. Він не був приємним, а неприємним. 1
A vo-- c--tala knyh-. A vona chytala knyhu.

كيف يتعلم الأطفال التحدث بشكل سليم

بمجرد أن يولد الأنسان يتواصل مع الآخرين. فالرضع يصرخون عندما يرغبون شيئا. و عندما يصل عمرهم إلي بضعة شهور يستطيعون التفوه ببعض الكلمات البسيطة. عندما يبلغون الثانية يستطيعون تكوين جملة من ثلاث كلمات. و لا يكون بمقدور المرء أبدا أن يحدد متي يمكن للأطفال البدء في الكلام. لكنه يمكن أن يحدد كيف يستطيع الأطفال تعلم لغتهم عليالنحو الجيد. و يجب في ذلك مراعاة بعض الأشياء. باﻷهمية بمكان أن يكون الأطفال دائما متحفزين للتعلم. أن يشعرون أنهم يصلون إلي نجاح عندما يتحدثون. يسعد الأطفال عندما يرون الابتسامة و يعتبرونها رد فعل إيجابي. يبحث الأطفال الأكبر سنا علي حوار مع محيطهم. و هم يوجهون أنفسهم إلي لغة الناس القريبين منهم. لذا فإن المستوي اللغوي للآباء و المربيين يكون علي درجة كبيرة من الأهمية. كذلك فإن علي الأطفال التعلم أن اللغة شئ قيم للغاية. لكن يجب أن يستمتعوا في ذات الوقت بذلك. القراءة بصوت عال تظهر كم أن اللغة شئ شيق. و علي الآبوين أن يضطلعا بالحديث مع صغارهم بأقدر قدر ممكن. و عندما يعايش الطفل الكثير فإنه يريد أن يتحدث حول ذلك. الأطفال الذين ينمو مع لغتين يحتاجون إلي قواعد ثابته. فلابد من أن يعلموا أية لغة لابد لهم من استخدامها و مع من. و بالتالي يتعلم مخهم كيفية التفريق بين اللغتين. عندما يذهب الأطفال إلي المدرسة تتغير لغتهم. و يتعلمون لغة عامية جديدة. و من المهم أن يراعي الأباء كيف يتحدث طفلهم. تبرز الدراسات أن اللغة الأولي تطبع علي العقل إلي الأبد. ما نتعلمه في صغرنا يبقي معنا طوال الحياة. من يتعلم لغته الأم في صغره جيدا، يربح من ذلك أيضا بعد ذلك. ..حيث يصير من السهل نعلم الأشياء أسرع و أفضل – و ليس فقط اللغات الأجنبية.