‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 2‬   »   tr Geçmiş zaman 2

‫82 [اثنان وثمانون]

‫صيغة الماضي 2‬

‫صيغة الماضي 2‬

82 [seksen iki]

Geçmiş zaman 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التركية تشغيل المزيد
‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟ Bir ambulans çağırmak zorunda mıydın? Bir ambulans çağırmak zorunda mıydın? 1
‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟ Doktoru çağırmak zorunda mıydın? Doktoru çağırmak zorunda mıydın? 1
‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟ Polisi çağırmak zorunda mıydın? Polisi çağırmak zorunda mıydın? 1
هل لديك رقم الهاتف؟ لقد حصلت عليه للتو. Sizde telefon numarası var mı? Daha şimdi vardı. Sizde telefon numarası var mı? Daha şimdi vardı. 1
هل لديك العنوان؟ لقد حصلت عليه للتو. Sizde adres var mı? Daha şimdi vardı. Sizde adres var mı? Daha şimdi vardı. 1
هل لديك خريطة المدينة؟ لقد حصلت عليه للتو. Sizde şehir planı var mı? Daha şimdi vardı. Sizde şehir planı var mı? Daha şimdi vardı. 1
‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من الحضور في الوقت المحدد. O, vaktinde geldi mi (erkek için)? Vaktinde gelemedi. O, vaktinde geldi mi (erkek için)? Vaktinde gelemedi. 1
هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور على الطريق. O, yolu buldu mu (erkek için)? Yolu bulamadı. O, yolu buldu mu (erkek için)? Yolu bulamadı. 1
هل فهمك؟ لم يستطع أن يفهمني. O, seni anladı mı (erkek için)? Beni anlayamadı. O, seni anladı mı (erkek için)? Beni anlayamadı. 1
لماذا لم تتمكن من الحضور في الوقت المحدد؟ Neden vaktinde gelemedin? Neden vaktinde gelemedin? 1
لماذا لم تتمكن من العثور على الطريق؟ Neden yolu bulamadın? Neden yolu bulamadın? 1
لماذا لم تستطيع فهمه؟ Neden onu (erkek için) anlayamadın? Neden onu (erkek için) anlayamadın? 1
لم أتمكن من الوصول إلى هناك في الوقت المحدد لأنه لم تكن هناك حافلة. Vaktinde gelemedim çünkü otobüs yoktu. Vaktinde gelemedim çünkü otobüs yoktu. 1
لم أتمكن من العثور على الطريق لأنني لم أكن أملك خريطة للمدينة. Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu. Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu. 1
‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت عالية جداً. Onu (erkek için) anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi. Onu (erkek için) anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi. 1
‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة. Taksiye binmek zorundaydım. Taksiye binmek zorundaydım. 1
‫اضطررت لشراء خريطة للمدينة. Şehir planı almak zorundaydım. Şehir planı almak zorundaydım. 1
اضطررت إلى إيقاف الراديو. Radyoyu kapatmak zorundaydım. Radyoyu kapatmak zorundaydım. 1

تعلم اللغات أفضل في خارج بلادك!

يتعلم البالغون التحدث ليس بالصورة السهلة كما لدي الأطفال. لأن أمخاخهم قد تم نموها. لذا فإنه لا يتمكن بعد من بناء شبكات جديدة. لكن يستطيع المرء مع ذلك كبالغ أن يتعلم لغة جديدة بشكل جيد جدا. و من أجل هذا عليه السفر إلي البلد التي يتم فيها تحدث تلك اللغة. فتعلم اللغة في الخارج له فاعليته الخاصة. و هذا ما يعرفه كل شخص قد قام برحلة لتعلم لغة. ففي هذا المحيط الطبيعي يتعلم المرء اللغة أسرع. لقد توصلت دراسة لتوها إلي نتيجة مثيرة. فهي تظهر أن المرء يتعلم لغة جديدة في خارج البلاد بطريقة مختلفة. بحيث يعامل المخ اللغة الأجنبية و كأنها لغة أم. يعتقد الباحثون منذ فترة طويلة أنه توجد عمليات تعليمية مختلفة. لكن علي ما يبدو أنه توجد تجربة في الوقت الحالي تؤكد ذلك. لقد استوجب علي مجموعة من المختبرين تعلم لغة مصطنعة. و حصل مجموعة منهم علي حصص لتعلم تلك اللغة بشكل طبيعي. فيما تعلم جزء آخر بما يوازيه لكن في خارج بلادهم. و كان من ثم علي هؤلاء المختبرين توجيه أنفسهم إلي محيط أجنبي. و قد تحدث جميع هؤلاء الذين كانوا علي اتصال معهم هذه اللغة الجديدة. و كان الأشخاص المختبرين في تلك المجموعة من طلاب اللغاتالغير عاديين. فهم انتموا إلي مجتمع غير مألوف من المتحدثين. و كانوا مجبرين علي التقديم السريع للمساعدة بهذه اللغةالجديدة. و بعد حين تم إجراء اختبار تجاه تلك المجموعة. أظهرت المجموعتان معرفة جيدة باللغة الجديدة. و لقد تعاملت أمخاخهم مع اللغة الأجنبية، لكن بشكل مختلف! هؤلاء الذين تعلموا "خارج بلادهم" أبرزوا نشاطا ملحوظا للمخ. و قام أيضا مخهم بمعالجة قواعد اللغة الأجنية، كما في لغاتهم الخاصة. حيث تم تعريف نفس الآليات كما الموجودة لدي المتحدثين للغاتهم الأم. إن رحلة لتعلم اللغات تعد أفضل و أكثر أشكال التعلم فاعلية.