‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   he ‫שאלות – עבר 1‬

‫85 [خمسة وثمانون]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫85 [שמונים וחמש]‬

85 [shmonim w'xamesh]

‫שאלות – עבר 1‬

she'elot – avar 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
كم شربت؟ ‫כמה שתית?‬ ‫כמה שתית?‬ 1
ka-ah-sh---ta/shati-? kamah shatita/shatit?
كم عملت؟ ‫כמה עבדת?‬ ‫כמה עבדת?‬ 1
k--a- --a--t--s----t? kamah shatita/shatit?
كم كتبت؟ ‫כמה כתבת?‬ ‫כמה כתבת?‬ 1
k-ma- s-a---a/s--ti-? kamah shatita/shatit?
كيف نمت؟ ‫איך ישנת?‬ ‫איך ישנת?‬ 1
k-ma--a-ad--a-av---t? kamah avadeta/avadet?
كيف نجحت في الامتحان؟ ‫איך הצלחת בבחינה?‬ ‫איך הצלחת בבחינה?‬ 1
kama------et-/ava-e-? kamah avadeta/avadet?
كيف وجدت طريقك؟ ‫איך מצאת את הדרך?‬ ‫איך מצאת את הדרך?‬ 1
kama- avade--/---d-t? kamah avadeta/avadet?
من الذي تحدثت معه؟ ‫עם מי שוחחת?‬ ‫עם מי שוחחת?‬ 1
k-m-h --tav---k-t-v-? kamah katavta/katavt?
‫مع من التقيت؟ ‫עם מי קבעת פגישה?‬ ‫עם מי קבעת פגישה?‬ 1
k-m-- ---avt---at-vt? kamah katavta/katavt?
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ ‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ ‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ 1
k---h--at-vt--k--avt? kamah katavta/katavt?
أين كنت؟ ‫היכן היית?‬ ‫היכן היית?‬ 1
eykh-yas---t-/yas--n-? eykh yashanta/yashant?
أين كنت تعيش؟ ‫היכן התגוררת?‬ ‫היכן התגוררת?‬ 1
ey-h -----n-a-y-s-an-? eykh yashanta/yashant?
أين كنت تعمل؟ ‫היכן עבדת?‬ ‫היכן עבדת?‬ 1
e-kh yas----a--a-hant? eykh yashanta/yashant?
ماذا أوصيت؟ ‫על מה המלצת?‬ ‫על מה המלצת?‬ 1
e--h-h--s-a-t-/hi--lax- b-bxinah? eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
ماذا أكلت؟ ‫מה אכלת?‬ ‫מה אכלת?‬ 1
ey--------axt--hi----x------in--? eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
ماذا تعلمت؟ ‫מה חווית?‬ ‫מה חווית?‬ 1
e-k---i---axt-/hi-s---t b---i--h? eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
ما مدى سرعتك في القيادة؟ ‫באיזו מהירות נסעת?‬ ‫באיזו מהירות נסעת?‬ 1
ey---matsa't---at-a'---- -----e--? eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
كم من الوقت طرت؟ ‫כמה זמן טסת?‬ ‫כמה זמן טסת?‬ 1
i- ---s--x--ta/s--xa-t? im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ ‫כמה גבוה קפצת?‬ ‫כמה גבוה קפצת?‬ 1
i---i-s-o--x--/ss-x--t? im mi ssoxaxta/ssoxaxt?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!