‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   ky Суроолор - Өткөн чак 1

‫85 [خمسة وثمانون]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [сексен беш]

85 [сексен беш]

Суроолор - Өткөн чак 1

Suroolor - Ötkön çak 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
كم شربت؟ Канча ичтиңиз? Канча ичтиңиз? 1
Sur-olor ----k-n -a--1 Suroolor - Ötkön çak 1
كم عملت؟ Канча иштедиңиз? Канча иштедиңиз? 1
Su-oo--- - ---ö--ç-k-1 Suroolor - Ötkön çak 1
كم كتبت؟ Канча жаздыңыз? Канча жаздыңыз? 1
Kança i-tiŋi-? Kança içtiŋiz?
كيف نمت؟ Кандай уктадыңыз? Кандай уктадыңыз? 1
Kan-- -çt-ŋ-z? Kança içtiŋiz?
كيف نجحت في الامتحان؟ Экзаменден кантип өттүңүз? Экзаменден кантип өттүңүз? 1
Kança -çt--iz? Kança içtiŋiz?
كيف وجدت طريقك؟ Жолду кантип таптыңыз? Жолду кантип таптыңыз? 1
Ka-ç--işted--i-? Kança iştediŋiz?
من الذي تحدثت معه؟ Ким менен сүйлөштүңүз? Ким менен сүйлөштүңүз? 1
K--ç- i---di-iz? Kança iştediŋiz?
‫مع من التقيت؟ Ким менен тааныштыңыз? Ким менен тааныштыңыз? 1
Kan-a işt-d-ŋi-? Kança iştediŋiz?
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? 1
K-n---j-zd-ŋız? Kança jazdıŋız?
أين كنت؟ Кайда жүрдүңүз? Кайда жүрдүңүз? 1
K--ça ---d-ŋı-? Kança jazdıŋız?
أين كنت تعيش؟ Сиз кайда жашадыңыз? Сиз кайда жашадыңыз? 1
Ka-ç----z--ŋı-? Kança jazdıŋız?
أين كنت تعمل؟ Сиз кайда иштедиңиз? Сиз кайда иштедиңиз? 1
Ka--a---ktadıŋ-z? Kanday uktadıŋız?
ماذا أوصيت؟ Сиз эмнени сунуштадыңыз? Сиз эмнени сунуштадыңыз? 1
Kan--y -k------z? Kanday uktadıŋız?
ماذا أكلت؟ Сиз эмне жедиңиз? Сиз эмне жедиңиз? 1
Ka--ay -k-a--ŋ-z? Kanday uktadıŋız?
ماذا تعلمت؟ Сиз эмне үйрөндүңүз? Сиз эмне үйрөндүңүз? 1
Ekzame---n -a-ti- öt--ŋ--? Ekzamenden kantip öttüŋüz?
ما مدى سرعتك في القيادة؟ Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? 1
Ekza---den -ant-p --tü-üz? Ekzamenden kantip öttüŋüz?
كم من الوقت طرت؟ Сиз канча убакыт учтуңуз? Сиз канча убакыт учтуңуз? 1
E-za--n-en--a-t-- -t-ü-ü-? Ekzamenden kantip öttüŋüz?
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ Сиз канча бийикке секирдиңиз? Сиз канча бийикке секирдиңиз? 1
J-l-u --n-----apt--ı-? Joldu kantip taptıŋız?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!