‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬   »   ko 질문들 – 과거형 2

‫86 [ست وثمانون]

‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

86 [여든여섯]

86 [yeodeun-yeoseos]

질문들 – 과거형 2

jilmundeul – gwageohyeong 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫أي ربطة عنق ارتديت؟ 당신은 어떤 넥타이를 맸어요? 당신은 어떤 넥타이를 맸어요? 1
j-l-u----- ----ag-oh---ng-2 jilmundeul – gwageohyeong 2
أية سيارة اشتريت؟ 당신은 어떤 자동차를 샀어요? 당신은 어떤 자동차를 샀어요? 1
ji-m----u--- g----ohyeong-2 jilmundeul – gwageohyeong 2
في أي جريدة تشترك؟ 당신은 어떤 신문을 구독했어요? 당신은 어떤 신문을 구독했어요? 1
d--gs-n---n---t---n ---tail--l----s-----o? dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo?
‫من رأيت؟ 당신은 누구를 봤어요? 당신은 누구를 봤어요? 1
dan--i-------o-t-o--n--t-il-ul-ma-s----y-? dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo?
‫من قابلت؟ 당신은 누구를 만났어요? 당신은 누구를 만났어요? 1
d-n-s---eu----tt-o---e-tai-eul----ss-e--o? dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo?
من تعرفت عليه؟ 당신은 누구를 알아봤어요? 당신은 누구를 알아봤어요? 1
dan--in---- -----o------n-c---eul ---s--o--? dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo?
متى استيقظت؟ 당신은 언제 일어났어요? 당신은 언제 일어났어요? 1
d--g-i--e-- -ot-eon--a-ong----eu----ss-e---? dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo?
متى بدأت؟ 당신은 언제 시작했어요? 당신은 언제 시작했어요? 1
d-------e-n --tteon-j-d-n-c-ale-- sa----o-o? dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo?
متى توقفت؟ 당신은 언제 끝냈어요? 당신은 언제 끝냈어요? 1
d-n-sin---n---tteo- -i-mun--u--g-d--h-es--eoy-? dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo?
لماذا استيقظت؟ 당신은 왜 일어났어요? 당신은 왜 일어났어요? 1
da--si---un ---te----i-------l-g-do----ss-e---? dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo?
لماذا أصبحت معلما؟ 당신은 왜 선생님이 됐어요? 당신은 왜 선생님이 됐어요? 1
da-gs-n--u--eot-eo- s--mun---l--u-ogh-----eoyo? dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo?
لماذا أخذت سيارة أجرة؟ 당신은 왜 택시를 탔어요? 당신은 왜 택시를 탔어요? 1
d-ng-i----n n---l-u--bw--s---y-? dangsin-eun nuguleul bwass-eoyo?
من أين أتيت؟ 당신은 어디서 왔어요? 당신은 어디서 왔어요? 1
d---s-n--u- -u--l-ul--w--s-e-y-? dangsin-eun nuguleul bwass-eoyo?
أين ذهبت؟ 당신은 어디로 갔어요? 당신은 어디로 갔어요? 1
d-n-s-n-e---nugu-----b-as--e---? dangsin-eun nuguleul bwass-eoyo?
أين كنت؟ 당신은 어디에 있었어요? 당신은 어디에 있었어요? 1
dangsin---- -u--leul----nas--eo--? dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo?
من ساعدت؟ 당신은 누구를 도와줬어요? 당신은 누구를 도와줬어요? 1
dangs-n---n----ule-l----nass-----? dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo?
من كتبت له؟ 당신은 누구한테 편지를 썼어요? 당신은 누구한테 편지를 썼어요? 1
d-n--i--e-n -u--leul-ma-n-----o-o? dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo?
من أجبت؟ 당신은 누구한테 답장을 했어요? 당신은 누구한테 답장을 했어요? 1
d-----n-eu- n--u--ul--l-a-w-ss-eo--? dangsin-eun nuguleul al-abwass-eoyo?

ثنائية اللغة تحسن السمع

الناس الذين يتحدثون لغتين يسمعون أفضل. فهم يتمكنون التفريق بين اللغات المختلفة علي نحو أدق. و لقد توصلت دراسة أمريكية إلي هذه النتائج. فلقد اختبر الباحثون مختلف المراهقين. و كان جزء من هؤلاء قد تربوا بلغتين. حيث تحدثوا الانجليزية و الأسبانية. أما الجزء الآخر من الأشخاص الذين وقع عليهم الاختبار فقد تحدثوا الإنجليزية فقط. كان علي هؤلاء الشباب السماع إلي مقطع معين. da" و كان هذا المقطع هو" و هو المقطع الذي لم ينتمي لأي من اللغتين. و قد استمع الشباب إلي هذا المقطع عن طريق سماعة الرأس. و تم قياس أنشطة أدمغتهم خلال ذلك عن طريق الأقطاب الكهربائية. و بعد هذا الاختبار استوجب علي الشباب السماع إلي المقطع مرة أخري. لكن في هذه المرة كان لابد من السماع العديد من الأصوات المزعجة. و قد كانت هذه الأصوات لا معني لها. الشباب ثنائي اللغة انفعلوا ناحية تلك المقطع بشكل قوي. و لقد أظهر دماغهم نشاطا كبيرا. فلقد تمكنوا من التعرف علي المقطع مع و دون تواجد الأصوات المزعجة. و هو ما لم ينجح فيه الشباب أحادي اللغة. حيث لم يكن سماعهم بنفس الدرجة كما لدي الشباب ثنائي اللغة. و لقد أذهلت تلك النتائج الباحثين. و حتي هذه اللحظة كان معروفا أن الموسييقيين هم من لديهم حاسة سمع خاصة. لكن علي ما يبدو فإن الأشخاص ذي اللغتين قد تدربوا علي السمع. يواجه الأشخاص ثنائيو اللغة باستمرار الأصوات المختلفة. و من خلال ذلك يكون علي أدمغتهم تطوير مهارات جديدة. فهو يتعلم كيفية تمييز المثيرات اللغوية المختلفة. يختبر الباحثون الآن كيف تؤثر المهارات اللغوية علي الدماغ. و لعل قد يستفيد السمع أيضا، عندما يتعلم المرء لاحقا اللغات.