‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬   »   bg Минало време на модалните глаголи 2

‫88 [ثمانية وثمانون]

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

88 [осемдесет и осем]

88 [osemdeset i osem]

Минало време на модалните глаголи 2

Minalo vreme na modalnite glagoli 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
لم يرغب ابني باللعب بالدمية. Моят син не искаше да си играе с куклата. Моят син не искаше да си играе с куклата. 1
M---lo v--me-n- -o-a-nit- -la--li 2 Minalo vreme na modalnite glagoli 2
لم ترغب ابنتي في لعب كرة القدم. Моята дъщеря не искаше да играе футбол. Моята дъщеря не искаше да играе футбол. 1
Min--o-v--m--na-modal-i-e-gl--o---2 Minalo vreme na modalnite glagoli 2
لم ترغب زوجتي في لعب الشطرنج معي. Моята жена не искаше да играе с мен на шах. Моята жена не искаше да играе с мен на шах. 1
Moy-- --n -- i-k-sh---- s- i-----s ku--ata. Moyat sin ne iskashe da si igrae s kuklata.
لم يرغب أطفالي في الذهاب للنزهة. Моите деца не искаха да се разхождат. Моите деца не искаха да се разхождат. 1
Mo-a---i-----------e-d- -i---r-e-s--u-l-t-. Moyat sin ne iskashe da si igrae s kuklata.
لم يريدوا تنظيف الغرفة. Те не искаха да разтребят стаята. Те не искаха да разтребят стаята. 1
Mo-a- s-- ne --kashe -a--- igr-e -----l---. Moyat sin ne iskashe da si igrae s kuklata.
لم يريدوا الذهاب إلى السرير. Те не искаха да си лягат. Те не искаха да си лягат. 1
Moy-ta-d--hche--- -------s---d- ---ae fu-b--. Moyata dyshcherya ne iskashe da igrae futbol.
لم يسمح له بتناول الآيس كريم. Той не биваше да яде сладолед. Той не биваше да яде сладолед. 1
M-yat- dy-h-h---a-n- i-ka--- da ig--- f-tbo-. Moyata dyshcherya ne iskashe da igrae futbol.
لم يسمح له بتناول الشوكولاتة. Той не биваше да яде шоколад. Той не биваше да яде шоколад. 1
Mo--t---y-------a----i--a-h------g-a--f-t--l. Moyata dyshcherya ne iskashe da igrae futbol.
لم يسمح له بتناول الحلوى. Той не биваше да яде бонбони. Той не биваше да яде бонбони. 1
Moya-- -h-na-ne-isk-s---d--igr-e-- men -- -ha--. Moyata zhena ne iskashe da igrae s men na shakh.
لقد سمح لي أن أتمنى أمنية. Можех да си пожелая нещо. Можех да си пожелая нещо. 1
M-ya---zh----ne is-as-e-da-igrae s-m-n--a-sh---. Moyata zhena ne iskashe da igrae s men na shakh.
لقد سمح لي بشراء فستان. Можех да си купя рокля. Можех да си купя рокля. 1
M---t- zhe-a ne-iskash- -- i-ra--- -e- na-shakh. Moyata zhena ne iskashe da igrae s men na shakh.
لقد سمح لي بتناول الشوكولاتة. Можех да си взема бонбон. Можех да си взема бонбон. 1
M-ite de--a -- -s---h---a--e ---khoz----. Moite detsa ne iskakha da se razkhozhdat.
‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟ Можеше ли да пушиш в самолета? Можеше ли да пушиш в самолета? 1
M-it- -etsa-----s----a-da--- r-z--o-hd--. Moite detsa ne iskakha da se razkhozhdat.
‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟ Можеше ли да пиеш бира в болницата? Можеше ли да пиеш бира в болницата? 1
M--t--de-s- ne-is-ak---d------azk---hda-. Moite detsa ne iskakha da se razkhozhdat.
‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟ Можеше ли да вземеш кучето в хотела? Можеше ли да вземеш кучето в хотела? 1
Te ne i---k-- d----z-r-by-t s---ata. Te ne iskakha da raztrebyat stayata.
‫خلال العطلات سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة. През ваканцията децата можеха да остават дълго навън. През ваканцията децата можеха да остават дълго навън. 1
T--ne-i-k-kh--da---------a--staya--. Te ne iskakha da raztrebyat stayata.
سمح لهم باللعب في الفناء لفترة طويلة. Те можеха дълго да играят на двора. Те можеха дълго да играят на двора. 1
T- ne i-kak---d- ------bya- --a--ta. Te ne iskakha da raztrebyat stayata.
لقد سمح لهم بالبقاء مستيقظين حتى وقت متأخر. Те можеха дълго да не се прибират. Те можеха дълго да не се прибират. 1
Te ---isk------a-s--l---a-. Te ne iskakha da si lyagat.

نصائح ضد النسيان

لا يكون التعلم دائما بسيطا. و حتي ولو أنه بعث علي المرح، فإنه من الممكن أن يكون شاقا. و لكن عندما نتعلم شيئا نكون سعداء. و نكون فخورين بإنفسنا و بتقدمنا. لكن مع الأسف يمكننا أن ننسي ما تعلمناه. و لا سيما أنها مشكلة ما تصاحب غالبا متعلمي اللغات. يتعلم غالبيتنا في المدرسة لغة أو أكثر من لغة. و بعد وقت الدراسة ينسي كثيرون ما تعلموه من تلك اللغة أو اللغات. نحن لا نتحدث بالكاد اللغة بعد. ففي حياتنا اليومية تسيطر في الغالب لغتنا الأم. و نستخدم كثيرا اللغات الأجنبية فقط في رحلاتنا. و ما لم إذا يتم تنشيط معرفتنا باللغة باستمرار، فإننا نفقد معرفتنا هذه بها. فدماغنا يحتاج إلي تدريب. فقد يمكن القول، إنه يعمل كعضلة. و ينبغي تحريك تلك العضلة، و إلا ستصبح أضعف. لكن توجد من الامكانيات التي تحول دون النسيان. أهمها هو الاستخدام الدائم لما تعلمناه. يمكن أن يساعد في ذلك الطقوس الثابتة. فيمكن للمرء أن يقوم بعمل برنامج صغير لمختلف أيام الأسبوع. علي سبيل المثال نقرأ يوم الأثنين كتابا في لغة أجنبية. يوم الأربعاء نسمع محطة أجنبية في الراديو. يوم الجمعة نكتب مفكرة باللغة الأجنبية التي نتعلمها. و بهذه الطريقة يبدل المرء بين تعلم القراءة و السمع و الكتابة. و بالتالي يمكننا تنشيط معارفنا بمختلف الطرق. و لا يتحتم أن تستغرق تلك التدريبات وقتا طويلا، إذ أن نصف الساعة تكون كافية. لكن من الأهمية بمكان أن يتدرب المرء بانتظام. تظهر الدراسات أن ما نتعلمه مرة يظل في أدمغتنا لعقود. ..لكن ينبغي أن نستخرجه ثانية من أدراجنا.