‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬   »   ko 조동사의 과거형 2

‫88 [ثمانية وثمانون]

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

88 [여든여덟]

88 [yeodeun-yeodeolb]

조동사의 과거형 2

jodongsaui gwageohyeong 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
لم يرغب ابني باللعب بالدمية. 제 아들은 인형놀이를 하고 싶지 않았어요. 제 아들은 인형놀이를 하고 싶지 않았어요. 1
j-dongsaui -wa---h---ng-2 jodongsaui gwageohyeong 2
لم ترغب ابنتي في لعب كرة القدم. 제 딸은 축구를 하고 싶지 않았어요. 제 딸은 축구를 하고 싶지 않았어요. 1
j-don-s-u----ageo-ye-ng 2 jodongsaui gwageohyeong 2
لم ترغب زوجتي في لعب الشطرنج معي. 제 아내는 저와 체스를 하고 싶지 않았어요. 제 아내는 저와 체스를 하고 싶지 않았어요. 1
je-a-e-----n-----e-n-nol-i-e---hag----p----nh--ss--o-o. je adeul-eun inhyeongnol-ileul hago sipji anh-ass-eoyo.
لم يرغب أطفالي في الذهاب للنزهة. 제 아이들은 산책하고 싶지 않았어요. 제 아이들은 산책하고 싶지 않았어요. 1
je ad-ul-----i---e---n-l--l-u--ha-- --pji------ss-eoy-. je adeul-eun inhyeongnol-ileul hago sipji anh-ass-eoyo.
لم يريدوا تنظيف الغرفة. 그들은 방을 정리하고 싶지 않았어요. 그들은 방을 정리하고 싶지 않았어요. 1
j---d--l---n ---ye-----l---eu- -ag- --p-- -nh-as--e--o. je adeul-eun inhyeongnol-ileul hago sipji anh-ass-eoyo.
لم يريدوا الذهاب إلى السرير. 그들은 자러 가고 싶지 않았어요. 그들은 자러 가고 싶지 않았어요. 1
je t------n-c-u-gule-l--ag- --pj---nh--s--e-yo. je ttal-eun chugguleul hago sipji anh-ass-eoyo.
لم يسمح له بتناول الآيس كريم. 그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요. 그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요. 1
je-t-a--e-n chu--u--ul hago---pji--n---ss-eoyo. je ttal-eun chugguleul hago sipji anh-ass-eoyo.
لم يسمح له بتناول الشوكولاتة. 그는 초콜렛을 먹으면 안 됐어요. 그는 초콜렛을 먹으면 안 됐어요. 1
j- t-al-eun-c-ug-ul--- ha-----pj- ----as----yo. je ttal-eun chugguleul hago sipji anh-ass-eoyo.
لم يسمح له بتناول الحلوى. 그는 사탕을 먹으면 안 됐어요. 그는 사탕을 먹으면 안 됐어요. 1
j---n-e-e-- -eo-a---es-u-----h-go s-pji-an--a------o. je anaeneun jeowa cheseuleul hago sipji anh-ass-eoyo.
لقد سمح لي أن أتمنى أمنية. 저는 소원을 말해도 됐어요. 저는 소원을 말해도 됐어요. 1
j---n----un je--a--hese-le-l -ag- sipj- -n---ss-----. je anaeneun jeowa cheseuleul hago sipji anh-ass-eoyo.
لقد سمح لي بشراء فستان. 저는 제 원피스를 사도 됐어요. 저는 제 원피스를 사도 됐어요. 1
j---n---------ow----e--ul--- -a-- si--i---------eo-o. je anaeneun jeowa cheseuleul hago sipji anh-ass-eoyo.
لقد سمح لي بتناول الشوكولاتة. 저는 초콜렛을 가져도 됐어요. 저는 초콜렛을 가져도 됐어요. 1
j- aid--l---- -anc--e-h-----i----an------eo-o. je aideul-eun sanchaeghago sipji anh-ass-eoyo.
‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟ 당신은 비행기에서 담배 피워도 됐어요? 당신은 비행기에서 담배 피워도 됐어요? 1
j- --d------n -anc--e-ha----ipji anh--s---o-o. je aideul-eun sanchaeghago sipji anh-ass-eoyo.
‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟ 당신은 병원에서 맥주 마셔도 됐어요? 당신은 병원에서 맥주 마셔도 됐어요? 1
je-ai--u--eu--s-----eghago si--i a---------y-. je aideul-eun sanchaeghago sipji anh-ass-eoyo.
‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟ 당신은 개를 호텔에 데려가도 됐어요? 당신은 개를 호텔에 데려가도 됐어요? 1
ge--eu----- -a-g-eu- -e--glih-g- -ipji-----as----y-. geudeul-eun bang-eul jeonglihago sipji anh-ass-eoyo.
‫خلال العطلات سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة. 휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요. 휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요. 1
g-u-e-l--u--b-ng--u--j----l----o-----i-anh-----e-yo. geudeul-eun bang-eul jeonglihago sipji anh-ass-eoyo.
سمح لهم باللعب في الفناء لفترة طويلة. 그들은 뜰에서 오래 놀아도 됐어요. 그들은 뜰에서 오래 놀아도 됐어요. 1
ge-d-u--e-n -ang-e----e--g----go -ip---a-h--s--e---. geudeul-eun bang-eul jeonglihago sipji anh-ass-eoyo.
لقد سمح لهم بالبقاء مستيقظين حتى وقت متأخر. 그들은 늦게까지 안 자도 됐어요. 그들은 늦게까지 안 자도 됐어요. 1
g-ud-----un-------g-g- s-p-i -n--a-s--oy-. geudeul-eun jaleo gago sipji anh-ass-eoyo.

نصائح ضد النسيان

لا يكون التعلم دائما بسيطا. و حتي ولو أنه بعث علي المرح، فإنه من الممكن أن يكون شاقا. و لكن عندما نتعلم شيئا نكون سعداء. و نكون فخورين بإنفسنا و بتقدمنا. لكن مع الأسف يمكننا أن ننسي ما تعلمناه. و لا سيما أنها مشكلة ما تصاحب غالبا متعلمي اللغات. يتعلم غالبيتنا في المدرسة لغة أو أكثر من لغة. و بعد وقت الدراسة ينسي كثيرون ما تعلموه من تلك اللغة أو اللغات. نحن لا نتحدث بالكاد اللغة بعد. ففي حياتنا اليومية تسيطر في الغالب لغتنا الأم. و نستخدم كثيرا اللغات الأجنبية فقط في رحلاتنا. و ما لم إذا يتم تنشيط معرفتنا باللغة باستمرار، فإننا نفقد معرفتنا هذه بها. فدماغنا يحتاج إلي تدريب. فقد يمكن القول، إنه يعمل كعضلة. و ينبغي تحريك تلك العضلة، و إلا ستصبح أضعف. لكن توجد من الامكانيات التي تحول دون النسيان. أهمها هو الاستخدام الدائم لما تعلمناه. يمكن أن يساعد في ذلك الطقوس الثابتة. فيمكن للمرء أن يقوم بعمل برنامج صغير لمختلف أيام الأسبوع. علي سبيل المثال نقرأ يوم الأثنين كتابا في لغة أجنبية. يوم الأربعاء نسمع محطة أجنبية في الراديو. يوم الجمعة نكتب مفكرة باللغة الأجنبية التي نتعلمها. و بهذه الطريقة يبدل المرء بين تعلم القراءة و السمع و الكتابة. و بالتالي يمكننا تنشيط معارفنا بمختلف الطرق. و لا يتحتم أن تستغرق تلك التدريبات وقتا طويلا، إذ أن نصف الساعة تكون كافية. لكن من الأهمية بمكان أن يتدرب المرء بانتظام. تظهر الدراسات أن ما نتعلمه مرة يظل في أدمغتنا لعقود. ..لكن ينبغي أن نستخرجه ثانية من أدراجنا.