‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   es Oraciones subordinadas con que 2

‫92 [اثنان وتسعون]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [noventa y dos]

Oraciones subordinadas con que 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. Me molesta que ronques. Me molesta que ronques.
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. Me molesta que bebas tanto. Me molesta que bebas tanto.
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. Me molesta que vengas tan tarde. Me molesta que vengas tan tarde.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. (Yo) creo que (él) debería ir al médico. (Yo) creo que (él) debería ir al médico.
أعتقد أنه مريض. Creo que está enfermo. Creo que está enfermo.
أعتقد أنه نائم الآن. Creo que ahora está durmiendo. Creo que ahora está durmiendo.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. (Nosotros) esperamos que (él) se case con nuestra hija. (Nosotros) esperamos que (él) se case con nuestra hija.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. Esperamos que tenga mucho dinero. Esperamos que tenga mucho dinero.
‫نأمل أن يكون مليونيراً. Esperamos que sea millonario. Esperamos que sea millonario.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. Me han dicho que tu esposa ha tenido un accidente. Me han dicho que tu esposa ha tenido un accidente.
‫سمعت إنها في المستشفى. Me han dicho que está en el hospital. Me han dicho que está en el hospital.
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. Me han dicho que tu coche está completamente destrozado. Me han dicho que tu coche está completamente destrozado.
‫يسعدني أنك أتيت. Me alegro de que hayan venido (ustedes). Me alegro de que hayan venido (ustedes).
‫يسعدني أنك مهتم. Me alegro de que tengan (ustedes) interés. Me alegro de que tengan (ustedes) interés.
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. Me alegro de que quieran (ustedes) comprar la casa. Me alegro de que quieran (ustedes) comprar la casa.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. Me temo que el último autobús ya ha pasado. Me temo que el último autobús ya ha pasado.
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. Me temo que tendremos que coger / tomar (am.) un taxi. Me temo que tendremos que coger / tomar (am.) un taxi.
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. Me temo que no llevo dinero. Me temo que no llevo dinero.

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.