‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

‫92 [اثنان وتسعون]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [ተስዓንክልተን]

92 [tesi‘anikiliteni]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። 1
“d---”----e--mi-n---si-h----b--- 2 “dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 2
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። 1
“--zi--z------i-ni-u-i-ḥ-s---t- 2 “dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 2
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። 1
mi-̣i--n-h-i---y-r-bis-e-ī። miḥirinaẖika yiribishenī።
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። 1
mi-̣-ri--ẖi----ir-bi-hen-። miḥirinaẖika yiribishenī።
أعتقد أنه مريض. ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። 1
m--̣i-ina-̱i-a -i--b-shen-። miḥirinaẖika yiribishenī።
أعتقد أنه نائم الآن. ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። 1
b-----i -īr- -isit--ika-y-ḥ--i-̱’en-። bizuḥi bīra misitayika yiḥiriḵ’enī።
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። 1
bi---̣i---ra-m-si--y-ka-y------ḵ---ī። bizuḥi bīra misitayika yiḥiriḵ’enī።
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። 1
b-z--̣- bīra -i-itayik--y-h-i-i-̱’enī። bizuḥi bīra misitayika yiḥiriḵ’enī።
‫نأمل أن يكون مليونيراً. ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። 1
a-īẖa------ī-̱a -------a’--a yi--i-i--’en-። azīẖa donigīẖa mimits’a’ika yiḥiriḵ’enī።
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። 1
a-īh---d-n-gīh-a-m-mits’-’i-a-y---iri-̱-e--። azīẖa donigīẖa mimits’a’ika yiḥiriḵ’enī።
‫سمعت إنها في المستشفى. ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። 1
azī-̱--d-n--īẖa--i-----a’ik---iḥ-r-k--enī። azīẖa donigīẖa mimits’a’ika yiḥiriḵ’enī።
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። 1
h-a-e h-akī---ye--li-o yu-zi-i-i im-n--- ---n-። ḥade ḥakīmi yediliyo yu zibili imineti alonī።
‫يسعدني أنك أتيت. ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። 1
ḥ-----̣-kīm------liy- -u---bili-im-n-t- --on-። ḥade ḥakīmi yediliyo yu zibili imineti alonī።
‫يسعدني أنك مهتم. ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። 1
h-ade ---k-m- ---il-yo y- z-b-l- i---e-i ---n-። ḥade ḥakīmi yediliyo yu zibili imineti alonī።
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። 1
ḥa-īm- --u--i-i----min-t---lo-ī። ḥamīmu īyu zibili imineti alonī።
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። 1
h-amī-u-īyu zi---i im----- ---n-። ḥamīmu īyu zibili imineti alonī።
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። 1
h--mī-- īy- z--i-i --------alo-ī። ḥamīmu īyu zibili imineti alonī።
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። 1
h--j---ek---- īyu -el- z-bi----mine----l--ī። ḥijī dek’īsu īyu zelo zibili imineti alonī።

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.