‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط2‬   »   fi Konjunktioita 2

‫95 [خمسة وتسعون]

‫أدوات الربط2‬

‫أدوات الربط2‬

95 [yhdeksänkymmentäviisi]

Konjunktioita 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفنلندية تشغيل المزيد
منذ متى توقفت عن العمل؟ Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? 1
منذ زواجها؟ Naimisiinmenostanne lähtien? Naimisiinmenostanne lähtien? 1
‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت. Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. 1
‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل. Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. 1
‫منذ أن تعارفا هما سعداء. Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. 1
‫منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان. Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. 1
‫متى تتصل بالهاتف؟ Milloin hän puhuu puhelimessa? Milloin hän puhuu puhelimessa? 1
‫أثناء قيادتها السيارة؟ Matkan aikanako? Matkan aikanako? 1
نعم، أثناء قيادتها. Kyllä, autoa ajaessaan. Kyllä, autoa ajaessaan. 1
تتحدث على الهاتف أثناء القيادة. Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. 1
‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي. Hän katsoo televisiota silittäessään. Hän katsoo televisiota silittäessään. 1
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية. Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. 1
لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي. En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. 1
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً. En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. 1
لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام. En haista mitään, jos minulla on nuha. En haista mitään, jos minulla on nuha. 1
نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر. Otamme taksin, jos sataa. Otamme taksin, jos sataa. 1
نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب. Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. 1
سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً. Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. 1

لغات الاتحاد الأوروبي

يشمل الإتحاد الأوروبي اليوم أكثر من 25 دولة. و في المستقبل ستنضم دول جديدة للاتحاد الأوروبي. و عندما تنضم دولة جديدة تأتي أيضا لغة جديدة. في الوقت الحالي يوجد في الاتحاد الأوروبي أكثر من 20 لغة مختلفة. و جميع لغات الاتحاد الأوروبي هذه تكون متساوية. و يعد تنوع اللغات هذا من الأمر المذهل. لكنه من الممكن أن يؤدي إلي مشاكل. يعني المشككون أن تنوع اللغات هذا بمثابة عقبة في الاتحادالأوروبي. حيث تعوق انجاز الأعمال المشتركة بفعالية. لذا يفكر البعض حول أنه ينبغي وجود لغة موحدة. و بهذه اللغة ينبغي لجميع الدول أن يتفاهمون بها. لكن هذا ليس من الأمر اليسير للغاية. فلا يمكن تسمية لغة باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة. و من ثم ستشعر الدول الأخري بافتقاد ميزة. في الحقيقة لا توجد لغة محايدة في أوروبا. كذلك لن يؤدي استخدام لغة اصطناعية كالأسبرنتو إلي نتائج. و ذلك لأن اللغة دائما تعكس ثقافة بلد ما. و لذلك لن تتخلي أي بلد عن لغتها. فالدول تري في لغاتها هويتها. لكن سياسة اللغة هي إحدي أهم الأولويات علي أجندة الاتحادالأوروبي. إن الأمر يصل أيضا إلي وجود مفوض للتعددية اللغوية. يملك الأتحاد الأوروبي المترجمين التحريرين و الشفويين في جميع أنحاء العالم. و حوالي 3500 شخص يعملون من أجل تمكين التفاهم. و علي الرغم من ذلك لا يتم التمكن دائما من ترجمة جميع الوثائق. فهذا يكون مكلفا من حيث الوقت و المال. و يتم ترجمة أغلب المستندات إلي لغات قليلة. فتعدد اللغات هو أهم أحد التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي. لكن علي أوروبا أن تتحد دون أن تفقد العديد من هوياتها.