‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط2‬   »   lt Jungtukai 2

‫95 [خمسة وتسعون]

‫أدوات الربط2‬

‫أدوات الربط2‬

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الليتوانية تشغيل المزيد
منذ متى توقفت عن العمل؟ Nuo kada ji nebedirba? Nuo kada ji nebedirba? 1
منذ زواجها؟ Nuo savo vestuvių? Nuo savo vestuvių? 1
‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت. Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. 1
‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل. Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. 1
‫منذ أن تعارفا هما سعداء. Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. 1
‫منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان. Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. 1
‫متى تتصل بالهاتف؟ Kada ji skambins? Kada ji skambins? 1
‫أثناء قيادتها السيارة؟ Kelionės metu? Kelionės metu? 1
نعم، أثناء قيادتها. Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. 1
تتحدث على الهاتف أثناء القيادة. Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. 1
‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي. Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. 1
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية. Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. 1
لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي. (Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. (Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. 1
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً. (Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. (Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. 1
لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام. (Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. (Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. 1
نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر. (Mes) važiuosime taksi, jei lis. (Mes) važiuosime taksi, jei lis. 1
نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب. (Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. (Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. 1
سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً. (Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. (Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. 1

لغات الاتحاد الأوروبي

يشمل الإتحاد الأوروبي اليوم أكثر من 25 دولة. و في المستقبل ستنضم دول جديدة للاتحاد الأوروبي. و عندما تنضم دولة جديدة تأتي أيضا لغة جديدة. في الوقت الحالي يوجد في الاتحاد الأوروبي أكثر من 20 لغة مختلفة. و جميع لغات الاتحاد الأوروبي هذه تكون متساوية. و يعد تنوع اللغات هذا من الأمر المذهل. لكنه من الممكن أن يؤدي إلي مشاكل. يعني المشككون أن تنوع اللغات هذا بمثابة عقبة في الاتحادالأوروبي. حيث تعوق انجاز الأعمال المشتركة بفعالية. لذا يفكر البعض حول أنه ينبغي وجود لغة موحدة. و بهذه اللغة ينبغي لجميع الدول أن يتفاهمون بها. لكن هذا ليس من الأمر اليسير للغاية. فلا يمكن تسمية لغة باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة. و من ثم ستشعر الدول الأخري بافتقاد ميزة. في الحقيقة لا توجد لغة محايدة في أوروبا. كذلك لن يؤدي استخدام لغة اصطناعية كالأسبرنتو إلي نتائج. و ذلك لأن اللغة دائما تعكس ثقافة بلد ما. و لذلك لن تتخلي أي بلد عن لغتها. فالدول تري في لغاتها هويتها. لكن سياسة اللغة هي إحدي أهم الأولويات علي أجندة الاتحادالأوروبي. إن الأمر يصل أيضا إلي وجود مفوض للتعددية اللغوية. يملك الأتحاد الأوروبي المترجمين التحريرين و الشفويين في جميع أنحاء العالم. و حوالي 3500 شخص يعملون من أجل تمكين التفاهم. و علي الرغم من ذلك لا يتم التمكن دائما من ترجمة جميع الوثائق. فهذا يكون مكلفا من حيث الوقت و المال. و يتم ترجمة أغلب المستندات إلي لغات قليلة. فتعدد اللغات هو أهم أحد التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي. لكن علي أوروبا أن تتحد دون أن تفقد العديد من هوياتها.