‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   bg Съюзи 3

‫96 [ستة وتسعون]

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [деветдесет и шест]

96 [devetdeset i shest]

Съюзи 3

Syyuzi 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. Аз ставам, щом будилникът звънне. Аз ставам, щом будилникът звънне. 1
S----i-3 Syyuzi 3
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. Аз се уморявам, щом трябва да уча. Аз се уморявам, щом трябва да уча. 1
S--u-i-3 Syyuzi 3
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. Аз ще спра да работя, щом стана на 60. Аз ще спра да работя, щом стана на 60. 1
A- st--am,-s---om-bu-iln---- z----e. Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
متى سوف تتصل؟ Кога ще се обадите по телефона? Кога ще се обадите по телефона? 1
A----a-a----hcho- --d--nik-t-z-y---. Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
حالما تتاح لي لحظة. Щом имам секунда време. Щом имам секунда време. 1
A---ta-a-, sh-ho----dil-i---------e. Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. Той ще се обади по телефона, щом има малко време. Той ще се обади по телефона, щом има малко време. 1
A--se-u--r--v-m--shc-om t-y---a--a u-h-. Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
كم من الوقت سوف تعمل؟ Колко време ще работите? Колко време ще работите? 1
Az -- u---yav-m--s-c-om -ry---a d--uch-. Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. Аз ще работя, докато мога. Аз ще работя, докато мога. 1
Az----umor--v--, shc--m t-y---a--a-u-h-. Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. Аз ще работя, докато съм здрав. Аз ще работя, докато съм здрав. 1
Az-shc-e -pra-d- r-bo-ya, ---hom--t-n-----60. Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. Той лежи в леглото, вместо да работи. Той лежи в леглото, вместо да работи. 1
Az-s--he s--a-d- -a-----,-s----m----n-----6-. Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. Тя чете вестник, вместо да сготви. Тя чете вестник, вместо да сготви. 1
A- -h--e s----da-rab--y----h-h----ta-a-n- -0. Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. 1
Koga -h-he--e o-a-i----o--e-ef---? Koga shche se obadite po telefona?
‫حسب علمي هو يسكن هنا. Доколкото зная, той живее тук. Доколкото зная, той живее тук. 1
Ko-a --c-e -----a--t- -- -e-efo--? Koga shche se obadite po telefona?
‫حسب علمي زوجته مريضة. Доколкото зная, жена му е болна. Доколкото зная, жена му е болна. 1
K--- s-ch- se-------e--- --l-f--a? Koga shche se obadite po telefona?
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. Доколкото зная, той е безработен. Доколкото зная, той е безработен. 1
Sh---m---------u--a --eme. Shchom imam sekunda vreme.
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. Успах се, иначе щях да дойда навреме. Успах се, иначе щях да дойда навреме. 1
Shcho- -m---s-k-nd- ----e. Shchom imam sekunda vreme.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. 1
Sh---- --a- ---unda---em-. Shchom imam sekunda vreme.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. 1
T-- shc-- se-o------o---l--ona, -h--om-i-a-m-lk- ---m-. Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!