‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   sq Lidhёzat 3

‫96 [ستة وتسعون]

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [nёntёdhjetёegjashtё]

Lidhёzat 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألبانية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. Unё ngrihem sa bie zilja. Unё ngrihem sa bie zilja. 1
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. Lodhem sapo mё duhet tё mёsoj. Lodhem sapo mё duhet tё mёsoj. 1
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. Do pushoj sё punuari sa te mbush 60 vjeç. Do pushoj sё punuari sa te mbush 60 vjeç. 1
متى سوف تتصل؟ Kur do merrni nё telefon? Kur do merrni nё telefon? 1
حالما تتاح لي لحظة. Sa tё kem pak kohё. Sa tё kem pak kohё. 1
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. Ai do tё marrё nё telefon sa tё ketё pak kohё. Ai do tё marrё nё telefon sa tё ketё pak kohё. 1
كم من الوقت سوف تعمل؟ Sa gjatё do tё punoni? Sa gjatё do tё punoni? 1
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. Do tё punoj sa tё mundem. Do tё punoj sa tё mundem. 1
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. Do tё punoj pёr aq kohё sa jam i shёndetshёm. Do tё punoj pёr aq kohё sa jam i shёndetshёm. 1
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. Ai rri nё krevat, nё vend qё tё punojё. Ai rri nё krevat, nё vend qё tё punojё. 1
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. Ajo lexon gazetёn, nё vend qё tё gatuaj. Ajo lexon gazetёn, nё vend qё tё gatuaj. 1
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. Ai rri nё lokal, nё vend qё tё shkojё nё shtёpi. Ai rri nё lokal, nё vend qё tё shkojё nё shtёpi. 1
‫حسب علمي هو يسكن هنا. Me aq sa di, ai banon kёtu. Me aq sa di, ai banon kёtu. 1
‫حسب علمي زوجته مريضة. Me aq sa di, gruaja e tij ёshtё e sёmurё. Me aq sa di, gruaja e tij ёshtё e sёmurё. 1
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. Me aq sa di, ai ёshtё i papunё. Me aq sa di, ai ёshtё i papunё. 1
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. Mё zuri gjumi, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё. Mё zuri gjumi, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё. 1
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. Humba autobusin, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё. Humba autobusin, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё. 1
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. Nuk e gjeta rrugёn, pёrndryshe do të isha i pёrpiktё. Nuk e gjeta rrugёn, pёrndryshe do të isha i pёrpiktё. 1

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!