‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 4‬   »   am ግንኙነቶች

‫97 [سبعة وتسعون]

‫أدوات الربط 4‬

‫أدوات الربط 4‬

97 [ዘጠና ሰባት]

97 [ዘጠና ሰባት]

ግንኙነቶች

mesitets’amiri 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل. ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። 1
me-ite--’am-ri 4 mesitets’amiri 4
‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً. የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። 1
m-s-tets’am-r--4 mesitets’amiri 4
لم يأت مع أننا كنا على موعد. ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። 1
t-lēvī-h-n-----i-i-b--on-mi-i----n-k-ilifi--e-edewi. tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
‫لقد غلبه النوم والتلفاز يعمل. ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። 1
t-l--ī--i---k-f-ti -īhon-m--isu-inik-ilif- --se--wi. tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي. የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። 1
t----ī--i-u -if--i-----nim--i-- in-----i----esed---. tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت. ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። 1
yem---- bīho-imi-is-----’emit’wa-i. yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة، إلا أنه يقود السيارة. መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል። መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል። 1
y-meshe b-ho------s----k’emi-’--l-. yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
‫مع أن الطريق زلق، إلا أنه يقود سيارته بسرعة. መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል። መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል። 1
ye-es-e -ī-oni---isu te---mit’-a--. yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
‫مع أنه في حالة سكر، إلا أنه يركب الدراجة. የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል። የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል። 1
bin--’-t-a-’-ri-i -su----m------. binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል። መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል። 1
bin---------er--i ----ā-i---’am-. binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة. መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል። መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል። 1
b--i--et’--’eri-i-i-- -limet’a--. binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
‫إنه في حالة سكر ومع ذلك يركب الدراجة. ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል። ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል። 1
tē-ē-īzhi-----fit----h-n--------inik’i-i----e--dew-. tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
‫لم تجد وظيفة مع إنها أتمّت دراستها. ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም። ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም። 1
t-lē---hi-u ----ti bī----mi is--inik’-l-fi-w-sed---. tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
‫لا تزور الطبيب مع إنها تتألم. ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ። ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ። 1
tēlēv--hi---k-f-t----h---m----u----k’-lif- --s-d---. tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
‫لقد اشترت سيارة مع إنها لا تملك نقوداً. ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች። ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች። 1
y-mes-e-----nimi-i-- ------it’w---. yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة. ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም። ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም። 1
yemesh--b--o-im- i-u tek’em-----li. yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب. ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም። ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም። 1
y--e-h- -īhonimi-----tek-e-it--a-i. yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة. ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች። ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች። 1
bi-i-’e-’a-’-r--i --- -li------i. binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.

الشباب يتعلمون بطريقة مختلفة عن كبار السن

يتعلم الأطفال اللغات بشكل سريع إلي حد كبير. و هذا ما يستغرق مع البالغين في الغالب فترة أطول. لكن الأطفال لا يتعلمون بصورة أفضل من البالغين. إنهم يتعلمون فقط بطريقة مختلفة. عند تعلم اللغات ينبغي علي الدماغ أن ينجز الكثير علي نحو خاص. فهو عليه أن يتعلم أشياءا عدة بصورة متوازية. عندما يتعلم شخص ما أية لغة، فإنه لا يكفي فقط التفكير بشأنها. فعلي المتعلم أيضا تعلم طريقة النطق. من أجل ذلك لأعضاء الكلام أن تتعلم حركات جديدة. أيضا ينبغي علي الدماغ تعلم كيف يستجيب إلي المواقف الجديدة. إن التواصل بلغة أجنبية يعتبر تحديا. يتعلم البالغون في مراحل عمرهم المختلفة بصورة متباينة. مع عمر العشرين أو الثلاثين يكون للناس روتين في التعلم. فالمدرسة أو الدراسة ليست بعد بعيدة عن الماضي. فالدماغ قد تدرب من خلال ذلك جيدا. لذلك هو يتمكن من تعلم اللغات الأجنبية علي مستوي عال. بعض الناس ما بين الأربعين و الخمسين عاما قد تعلموا الكثير. حيث ينتفع الدماغ من هذه الخبرة. و هو يتمكن أيضا من الجمع بين المضمون الجديد و المعارف التي اكتسبت في الماضي علي نحو جيد. و في هذه المرحلة العمرية يتعلم الدماغ علي الأفضل الأشياء التي تعلمها سابقا. فاللغات التي تشبه اللغات التي تعلمها من قبل تعد مثالا علي ذلك. في المرحلة العمرية ما بين الستين و السبعين كثير من الناس لديهم متسع من الوقت. بحيث يستطيعون التعلم دائما. و هذا يعتبر مهما للغاية عند تعلم اللغات. يتعلم الكبار في السن كتابة اللغات الأجنبية علي سبيل المثال جيدا و بشكل ملحوظ. لكن انجاز التعلم بنجاح يستطيعه كل الناس و في مراحل عمرهم المختلفة. بعد مرحلة البلوغ يتمكن الدماغ من تكوين خلايا عصبية جديدة. ..و هذا ما يفعله كثيرا و بكل الود.