‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬   »   ka ორმაგი კავშირები

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]

‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [ოთხმოცდათვრამეტი]

98 [otkhmotsdatvramet'i]

ორმაგი კავშირები

ormagi k'avshirebi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
كانت الرحلة جميلة، ولكن متعبة للغاية. მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი. მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი. 1
mar-------mo-z---ob--k'a-gi----- mag-a- dz-lian-da---lel-. martalia, mogzauroba k'argi iqo, magram dzalian damghleli.
وصل القطار في الموعد المحدد، لكنه كان ممتلئًا للغاية. მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო. მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო. 1
mat--r---li-z---'a- m-v---, mag--m d-al--n -av-e --o. mat'arebeli zust'ad movida, magram dzalian savse iqo.
كان الفندق مريحًا لكنه باهظ الثمن. სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი. სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი. 1
s-st--mro m---ro-iq-,-m-g-am -zal-a--dz--r-. sast'umro mqudro iqo, magram dzalian dzviri.
سيستقل إما الحافلة أو القطار. ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით. ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით. 1
i- -- av-----s-t ts-a---------m-t--reblit. is an avt'obusit ts'ava, an – mat'areblit.
سوف يأتي إما الليلة أو غداً صباحاً. ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას. ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას. 1
i---n d--e--s--ha-os-m-va, ---– k-val -il-s. is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
‫سيسكن إما عندنا أو في فندق. ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში. ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში. 1
i- ----gh-s---gh-mo- --v-, a- – --v-- di-a-. is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية. ის ლაპარაკობს ესპანურად ისევე, როგორც ინგლისურად. ის ლაპარაკობს ესპანურად ისევე, როგორც ინგლისურად. 1
is-an -ghes------m-- m-v---------hval ---a-. is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
‫عاشت في مدريد كما في لندن. მან იცხოვრა მადრიდში ისევე, როგორც ლონდონში. მან იცხოვრა მადრიდში ისევე, როგორც ლონდონში. 1
is a----ven-a- i-s-ho-re-s, -- ----st'um---hi. is an chventan itskhovrebs, an – sast'umroshi.
‫إنها تعرف إسبانيا كما تعرف إنجلترا. ის იცნობს ესპანეთს ისევე, როგორც ინგლისს. ის იცნობს ესპანეთს ისევე, როგორც ინგლისს. 1
is---p'a--k'--- e-p'an-----is---,-ro--rts ing-i--r--. is lap'arak'obs esp'anurad iseve, rogorts inglisurad.
‫إنه ليس غبياً فقط بل كسول أيضاً. ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც. ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც. 1
m-----s-h--r- m-dr-d--- i--ve,-rog--ts-lo-donsh-. man itskhovra madridshi iseve, rogorts londonshi.
إنها ليست جميلة فقط، بل ذكية أيضاً. ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც. ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც. 1
ma---t--hov---ma--id------ev-- r--o--s lon-o-s-i. man itskhovra madridshi iseve, rogorts londonshi.
‫لا تتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً. ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც. ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც. 1
m----ts-ho------d-id-h-----v-- --go-t- -on-onsh-. man itskhovra madridshi iseve, rogorts londonshi.
‫إنا لا أعزف البيانو ولا الجيتار. არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია. არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია. 1
is-it-n-bs-es--a-----ise----ro-or-s----li-s. is itsnobs esp'anets iseve, rogorts ingliss.
‫لا أرقص الفالس ولا السامبا. არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია. არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია. 1
is---a-mart'- su-e--a, arame--za--a---ts. is ara mart'o sulelia, aramed zarmatsits.
‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه. არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი. არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი. 1
i- -ra -a-t----------,-aram----h----i-n-ts. is ara mart'o lamazia, aramed ch'k'vianits.
كلما أسرعت في العمل كلما انتهيت مبكرا. რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები. რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები. 1
i- --- --r-'o-germ-nu----l-p-a--k-o--- -r-m-----an--l---ts. is ara mart'o germanulad lap'arak'obs, aramed pranguladats.
كلما أتيت مبكراً، كلما تمكنت من المغادرة مبكراً. რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას. რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას. 1
a-ts-p--a-i-oze-d---r---git'a--ze-------a-s-e--dz-ia. arts p'ianinoze da arts git'araze dak'vra shemidzlia.
‫كلما تقدم الإنسان بالعمر، كلما أصبح أكثر رضاً. რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები. რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები. 1
a--- -alsi- da a-ts -a-----t-e-----s------li-. arts valsis da arts sambas tsek'va shemidzlia.

تعلم اللغات عن طريق الانترنت

دائما ما يتزايد عدد الناس الراغبين في تعلم اللغات الأجنبية. و في ذلك يستخدم كثير من الناس الانترنت. و التعلم الالكتروني يختلف بدوره عن دروس اللغة التقليدية. و هو لديه مميزات عديدة. فمستخدمو الانترنت يقررون بانفسهم ماذا يتعلمون و يمكنهم اختيار ما الذي يودون تعلمه. كما يحددون الكم الذي يبغون تعلمه يوميا. من المفترض عند التعلم عن طريق الانترنت أن المستخدم يتعلم بشكل حدسي. مما يعني أنه عليه تعلم اللغة الجديدة بشكل طبيعي للغاية. و هذا تماما كما تعلمتم أنتم كأطفال اللغات في العطل السياحية. في ذلك يتعلم مستخدمو الانترنت استخدام المحاكاة. فهم يعايشون أشياء مختلفة في مواضع مختلفة. و في ذلك عليهم أن يكونوا نشطين. في بعض البرامج يحتاج المتعلم إلي سماعات و ميكروفون. و بذلك يستطيع المرء أن يتحدث مع المتحدثين بلغاتهم الأم. إنه من الممكن أيضا تحليل النطق أثناء ذلك. و بالتالي يستطيع المتعلم تحسين مهاراته اللغوية. و في مواقع التواصل يستطيع المرء اجراء الدردشة الالكترونية مع المستخدمين الآخرين. أيضا يتيح الانترنت الإمكانية التعلم من خلال الجوال في كل مكان. فاللغة تصطحبك في كل مكان عن طريق التقنيات الرقمية. و لا تعد الدورات عن طريق الانترنت أقل شأنا من الدورات التقليدية. فعند إنشاء برنامج جيد لذلك فهي من الممكن أن تكون فعالة للغاية. لكن من المهم ألا تكون الدروس علي الانترنت وميضة بشكل مبالغ فيه. فكثير من الرسوم المتحركة يمكنها الالهاء عن المواد التعليمية. علي الدماغ معالجة كل محفز علي حدة. و نتيجة لذلك قد يمكن التحميل علي الذاكرة. لذلك أحيانا قد يكون من المفيد التعلم من خلال كتاب في هدوء. و من يستخدم خليطا من كل الوسائل، فمن المؤكد إنه سيحقق فريبا تقدما.