‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬   »   kk Қос жалғаулықтар

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]

‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [тоқсан сегіз]

98 [toqsan segiz]

Қос жалғаулықтар

Qos jalğawlıqtar

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
كانت الرحلة جميلة، ولكن متعبة للغاية. Саяхат жақсы болды, бірақ тым шаршатып жіберді. Саяхат жақсы болды, бірақ тым шаршатып жіберді. 1
Q---jal-aw--qt-r Qos jalğawlıqtar
وصل القطار في الموعد المحدد، لكنه كان ممتلئًا للغاية. Пойыз уақытында келді, бірақ толы болды. Пойыз уақытында келді, бірақ толы болды. 1
Q-s--a---w-----r Qos jalğawlıqtar
كان الفندق مريحًا لكنه باهظ الثمن. Қонақ үй жайлы, бірақ тым қымбат болды. Қонақ үй жайлы, бірақ тым қымбат болды. 1
Sa--------qsı-b---ı--bi-a- -ı--ş-rşa--- ji--r--. Sayaxat jaqsı boldı, biraq tım şarşatıp jiberdi.
سيستقل إما الحافلة أو القطار. Ол не автобусқа не пойызға отырады. Ол не автобусқа не пойызға отырады. 1
S-yaxa------- b-l-ı,---ra--tım----ş-tıp-----r-i. Sayaxat jaqsı boldı, biraq tım şarşatıp jiberdi.
سوف يأتي إما الليلة أو غداً صباحاً. Ол не бүгін кешке не ертең таңертең келеді. Ол не бүгін кешке не ертең таңертең келеді. 1
S---xat -aq-ı -o-dı, ---a- t-m ----at---ji-e--i. Sayaxat jaqsı boldı, biraq tım şarşatıp jiberdi.
‫سيسكن إما عندنا أو في فندق. Ол не бізде не қонақ үйде тұрады. Ол не бізде не қонақ үйде тұрады. 1
Po--- waq----da ke-di- ---a- --lı b-l-ı. Poyız waqıtında keldi, biraq tolı boldı.
‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية. Ол испанша да, ағылшынша да сөйлейді. Ол испанша да, ағылшынша да сөйлейді. 1
Po-ız-wa--tı-da --ld-, b-r----olı -ol--. Poyız waqıtında keldi, biraq tolı boldı.
‫عاشت في مدريد كما في لندن. Ол Мадридте де, Лондонда да тұрған. Ол Мадридте де, Лондонда да тұрған. 1
P-y-- --qı--nd--k-ldi---ir-q -o-- b----. Poyız waqıtında keldi, biraq tolı boldı.
‫إنها تعرف إسبانيا كما تعرف إنجلترا. Ол Испанияны да, Англияны да біледі. Ол Испанияны да, Англияны да біледі. 1
Q--aq-ü--jayl-,---raq tım-qımb-t b----. Qonaq üy jaylı, biraq tım qımbat boldı.
‫إنه ليس غبياً فقط بل كسول أيضاً. Ол ақымақ қана емес, сонымен қатар жалқау. Ол ақымақ қана емес, сонымен қатар жалқау. 1
Q--a--ü---a---, b--aq--ı- qımbat b----. Qonaq üy jaylı, biraq tım qımbat boldı.
إنها ليست جميلة فقط، بل ذكية أيضاً. Ол әдемі ғана емес, сонымен қатар ақылды. Ол әдемі ғана емес, сонымен қатар ақылды. 1
Q-na---- ----ı- bi-----ım-qı--a--b-ld-. Qonaq üy jaylı, biraq tım qımbat boldı.
‫لا تتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً. Ол немісше ғана емес, французша да сөйлейді. Ол немісше ғана емес, французша да сөйлейді. 1
Ol n-------ws-------oy---a-ot-radı. Ol ne avtobwsqa ne poyızğa otıradı.
‫إنا لا أعزف البيانو ولا الجيتار. Мен не пианино не гитара ойнай алмаймын. Мен не пианино не гитара ойнай алмаймын. 1
Ol-----v-o--sqa--e----ı-ğ----ıra--. Ol ne avtobwsqa ne poyızğa otıradı.
‫لا أرقص الفالس ولا السامبا. Мен не вальс не самба билей алмаймын. Мен не вальс не самба билей алмаймын. 1
Ol--e-a------q--n--po--z-- -t-r---. Ol ne avtobwsqa ne poyızğa otıradı.
‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه. Мен не операны не балетті ұнатпаймын. Мен не операны не балетті ұнатпаймын. 1
Ol -----g-- -e-ke--e ----ñ t-ñe-t-ñ ------. Ol ne bügin keşke ne erteñ tañerteñ keledi.
كلما أسرعت في العمل كلما انتهيت مبكرا. Неғұрлым тез жұмыс істесең, соғұрлым ерте бітіресің. Неғұрлым тез жұмыс істесең, соғұрлым ерте бітіресің. 1
Ol -e -ü-in keşk--ne---t-- tañerteñ keledi. Ol ne bügin keşke ne erteñ tañerteñ keledi.
كلما أتيت مبكراً، كلما تمكنت من المغادرة مبكراً. Неғұрлым ертерек келсең, соғұрлым ертерек кете аласың. Неғұрлым ертерек келсең, соғұрлым ертерек кете аласың. 1
O---- bü--n ----- -- -r--ñ-ta-e-------led-. Ol ne bügin keşke ne erteñ tañerteñ keledi.
‫كلما تقدم الإنسان بالعمر، كلما أصبح أكثر رضاً. Жасың ұлғайған сайын, мінезің жұмсара береді. Жасың ұлғайған сайын, мінезің жұмсара береді. 1
Ol -- --zde ne-q--a--üyd- tu--dı. Ol ne bizde ne qonaq üyde turadı.

تعلم اللغات عن طريق الانترنت

دائما ما يتزايد عدد الناس الراغبين في تعلم اللغات الأجنبية. و في ذلك يستخدم كثير من الناس الانترنت. و التعلم الالكتروني يختلف بدوره عن دروس اللغة التقليدية. و هو لديه مميزات عديدة. فمستخدمو الانترنت يقررون بانفسهم ماذا يتعلمون و يمكنهم اختيار ما الذي يودون تعلمه. كما يحددون الكم الذي يبغون تعلمه يوميا. من المفترض عند التعلم عن طريق الانترنت أن المستخدم يتعلم بشكل حدسي. مما يعني أنه عليه تعلم اللغة الجديدة بشكل طبيعي للغاية. و هذا تماما كما تعلمتم أنتم كأطفال اللغات في العطل السياحية. في ذلك يتعلم مستخدمو الانترنت استخدام المحاكاة. فهم يعايشون أشياء مختلفة في مواضع مختلفة. و في ذلك عليهم أن يكونوا نشطين. في بعض البرامج يحتاج المتعلم إلي سماعات و ميكروفون. و بذلك يستطيع المرء أن يتحدث مع المتحدثين بلغاتهم الأم. إنه من الممكن أيضا تحليل النطق أثناء ذلك. و بالتالي يستطيع المتعلم تحسين مهاراته اللغوية. و في مواقع التواصل يستطيع المرء اجراء الدردشة الالكترونية مع المستخدمين الآخرين. أيضا يتيح الانترنت الإمكانية التعلم من خلال الجوال في كل مكان. فاللغة تصطحبك في كل مكان عن طريق التقنيات الرقمية. و لا تعد الدورات عن طريق الانترنت أقل شأنا من الدورات التقليدية. فعند إنشاء برنامج جيد لذلك فهي من الممكن أن تكون فعالة للغاية. لكن من المهم ألا تكون الدروس علي الانترنت وميضة بشكل مبالغ فيه. فكثير من الرسوم المتحركة يمكنها الالهاء عن المواد التعليمية. علي الدماغ معالجة كل محفز علي حدة. و نتيجة لذلك قد يمكن التحميل علي الذاكرة. لذلك أحيانا قد يكون من المفيد التعلم من خلال كتاب في هدوء. و من يستخدم خليطا من كل الوسائل، فمن المؤكد إنه سيحقق فريبا تقدما.