‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬   »   zh 并列连词

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]

‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

98[九十八]

98 [Jiǔshíbā]

并列连词

bìngliè liáncí

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
كانت الرحلة جميلة، ولكن متعبة للغاية. 这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。 这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。 1
b-ngl---liá--í bìngliè liáncí
وصل القطار في الموعد المحدد، لكنه كان ممتلئًا للغاية. 这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。 这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。 1
b-ngli---iá--í bìngliè liáncí
كان الفندق مريحًا لكنه باهظ الثمن. 这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。 这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。 1
z---cì lǚ--- -uī-án hě- h-o--dàns----à- -èi--énl-. zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
سيستقل إما الحافلة أو القطار. 他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。 他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。 1
zh- -ì l---- -uīrán--ě--h-o---à---- --i lèi -é---. zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
سوف يأتي إما الليلة أو غداً صباحاً. 他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。 他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。 1
zhè-----ǚ-óu--u-rán h-n--ǎo--dàn-hì tài --i-ré--e. zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
‫سيسكن إما عندنا أو في فندق. 他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。 他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。 1
Zhè -à-g h---h--su-rá--h-- zhǔ---í, --nsh--t-i--ǎn--. Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية. 她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。 她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。 1
Z-è tàng ---chē -uīr---hěn -hǔ-shí,-dànshì-----mǎn--. Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
‫عاشت في مدريد كما في لندن. 她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。 她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。 1
Z-è tàn-------ē-s--rán---n---ǔn-h-,-d---hì--ài ---l-. Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
‫إنها تعرف إسبانيا كما تعرف إنجلترا. 她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。 她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。 1
Zhè--iā b-----n s--------n s----,-dàns-ì tà- -u--e. Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
‫إنه ليس غبياً فقط بل كسول أيضاً. 他 不只是 傻, 而且 懒 。 他 不只是 傻, 而且 懒 。 1
Z---ji---ī-g--n--uī--n-h-- s-ū--,---nsh---à- ----e. Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
إنها ليست جميلة فقط، بل ذكية أيضاً. 她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。 她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。 1
Zh--j-ā bī--u---suīr-- h-n--hū--, d-n-h- t-i--u--e. Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
‫لا تتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً. 她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。 她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。 1
Tā --shì zuò-gō-gg-n- q-c-- j-ùs-ì -----uǒ--ē. Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
‫إنا لا أعزف البيانو ولا الجيتار. 我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。 我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。 1
T- -ù-----u---ōn----g--------i-s-ì --ò hu--h-. Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
‫لا أرقص الفالس ولا السامبا. 我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。 我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。 1
T- bù--ì zuò -ōn----- ---h- jiù-hì z-ò--u--h-. Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه. 我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。 我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。 1
Tā b-shì j-nt-ān-----h-n- lái --ù--- m-n-t-ā- --o----g--á-. Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
كلما أسرعت في العمل كلما انتهيت مبكرا. 你 工作越快, 就 越早完成 。 你 工作越快, 就 越早完成 。 1
Tā-b--h---ī-ti-- w---h-n- ----ji--hì-m-n-ti-n--ǎos--n----i. Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
كلما أتيت مبكراً، كلما تمكنت من المغادرة مبكراً. 你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。 你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。 1
Tā--ùs-- j-ntiān ---s-----l-- -i---ì -íngt--- --o---n---á-. Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
‫كلما تقدم الإنسان بالعمر، كلما أصبح أكثر رضاً. 人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。 人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。 1
T- --ò-----h- --i wǒj-ā h---hě--hì z-- -īngu--. Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.

تعلم اللغات عن طريق الانترنت

دائما ما يتزايد عدد الناس الراغبين في تعلم اللغات الأجنبية. و في ذلك يستخدم كثير من الناس الانترنت. و التعلم الالكتروني يختلف بدوره عن دروس اللغة التقليدية. و هو لديه مميزات عديدة. فمستخدمو الانترنت يقررون بانفسهم ماذا يتعلمون و يمكنهم اختيار ما الذي يودون تعلمه. كما يحددون الكم الذي يبغون تعلمه يوميا. من المفترض عند التعلم عن طريق الانترنت أن المستخدم يتعلم بشكل حدسي. مما يعني أنه عليه تعلم اللغة الجديدة بشكل طبيعي للغاية. و هذا تماما كما تعلمتم أنتم كأطفال اللغات في العطل السياحية. في ذلك يتعلم مستخدمو الانترنت استخدام المحاكاة. فهم يعايشون أشياء مختلفة في مواضع مختلفة. و في ذلك عليهم أن يكونوا نشطين. في بعض البرامج يحتاج المتعلم إلي سماعات و ميكروفون. و بذلك يستطيع المرء أن يتحدث مع المتحدثين بلغاتهم الأم. إنه من الممكن أيضا تحليل النطق أثناء ذلك. و بالتالي يستطيع المتعلم تحسين مهاراته اللغوية. و في مواقع التواصل يستطيع المرء اجراء الدردشة الالكترونية مع المستخدمين الآخرين. أيضا يتيح الانترنت الإمكانية التعلم من خلال الجوال في كل مكان. فاللغة تصطحبك في كل مكان عن طريق التقنيات الرقمية. و لا تعد الدورات عن طريق الانترنت أقل شأنا من الدورات التقليدية. فعند إنشاء برنامج جيد لذلك فهي من الممكن أن تكون فعالة للغاية. لكن من المهم ألا تكون الدروس علي الانترنت وميضة بشكل مبالغ فيه. فكثير من الرسوم المتحركة يمكنها الالهاء عن المواد التعليمية. علي الدماغ معالجة كل محفز علي حدة. و نتيجة لذلك قد يمكن التحميل علي الذاكرة. لذلك أحيانا قد يكون من المفيد التعلم من خلال كتاب في هدوء. و من يستخدم خليطا من كل الوسائل، فمن المؤكد إنه سيحقق فريبا تقدما.