‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   kn ಕ್ರಿಯಾ ವಿಶೇಷಣ ಪದಗಳು

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

೧೦೦ [ಒಂದು ನೂರು]

100 [Ondu nūru]

ಕ್ರಿಯಾ ವಿಶೇಷಣ ಪದಗಳು

kriyā viśēṣaṇa padagaḷu.

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكنادية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد ಆಗಲೆ ಒಮ್ಮೆ - ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. ಆಗಲೆ ಒಮ್ಮೆ - ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. 1
kr-yā---śē-aṇ- p--agaḷu. kriyā viśēṣaṇa padagaḷu.
هل سبق لك أن زرت برلين؟ ನೀವು ಯಾವಾಗಲಾದರೋ ಬರ್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಾ? ನೀವು ಯಾವಾಗಲಾದರೋ ಬರ್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಾ? 1
k------i--ṣ-ṇa-pa------. kriyā viśēṣaṇa padagaḷu.
‫لا، أبداً. ಇಲ್ಲ, ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. 1
Ā-a----m'-e-- in-ū -l--. Āgale om'me - innū illa.
‫أحد ما ـــ لا أحد ಯಾರಾದರು - ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. ಯಾರಾದರು - ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. 1
Nī-u ---ā-------ō-barl----- --g----rā? Nīvu yāvāgalādarō barlīn ge hōgiddīrā?
‫أتعرف أحداً هنا؟ ನಿಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರು ಗೊತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೆ? ನಿಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರು ಗೊತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೆ? 1
Nīvu-yā-ā-alā-a---b-r-ī--g--h-gi-----? Nīvu yāvāgalādarō barlīn ge hōgiddīrā?
‫لا، لا أعرف أحداً. ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Nīv------g---d--------ī---e hō---dī-ā? Nīvu yāvāgalādarō barlīn ge hōgiddīrā?
‫لا يزال ـــ لم يعد ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು – ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಲ್ಲ . ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು – ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಲ್ಲ . 1
Ill-- -nnū-i-la. Illa, innū illa.
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುವಿರಾ? ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುವಿರಾ? 1
I-la----n- i---. Illa, innū illa.
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇನ್ನು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇನ್ನು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. 1
I-la, -----ill-. Illa, innū illa.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. ಇನ್ನೂ ಏನಾದರೋ – ಇನ್ನು ಏನು ಬೇಡ. ಇನ್ನೂ ಏನಾದರೋ – ಇನ್ನು ಏನು ಬೇಡ. 1
Yār--ar------rū i--a. Yārādaru - yārū illa.
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಏನಾದರೋ ಕುಡಿಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ? ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಏನಾದರೋ ಕುಡಿಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 1
Y--ā-a-u - -ārū---l-. Yārādaru - yārū illa.
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಇನ್ನು ಏನು ಬೇಡ. ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಇನ್ನು ಏನು ಬೇಡ. 1
Yār--a-- --yār--ill-. Yārādaru - yārū illa.
‫قد... ـــ ليس بعد ಆಗಲೆ ಏನಾದರು - ಇನ್ನೂ ಏನಿಲ್ಲ. ಆಗಲೆ ಏನಾದರು - ಇನ್ನೂ ಏನಿಲ್ಲ. 1
N---ge -lli yārā---u --t-iddā----? Nimage illi yārādaru gottiddāreye?
‫هل أكلت شيئاً؟ ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಏನನ್ನಾದರು ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ? ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಏನನ್ನಾದರು ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ? 1
Ni--g- -l----ār-d--- gottid-ā-e--? Nimage illi yārādaru gottiddāreye?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇನ್ನೂ ಏನನ್ನೂ ತಿಂದಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇನ್ನೂ ಏನನ್ನೂ ತಿಂದಿಲ್ಲ. 1
Nimag--i-li-yā-----u -o-t-d--re--? Nimage illi yārādaru gottiddāreye?
‫أحد ما ـــ لا أحد ಇನ್ನು ಯಾರಾದರು? ಇನ್ಯಾರು ಇಲ್ಲ. ಇನ್ನು ಯಾರಾದರು? ಇನ್ಯಾರು ಇಲ್ಲ. 1
Illa, n-nage----i y--u---t-i--a. Illa, nanage illi yāru gottilla.
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ ಇನ್ನೂ ಯಾರಿಗಾದರು ಕಾಫಿ ಬೇಕಾ? ಇನ್ನೂ ಯಾರಿಗಾದರು ಕಾಫಿ ಬೇಕಾ? 1
Illa,----a-e i-----ā-- -o-til--. Illa, nanage illi yāru gottilla.
‫لا، لا أحد. ಇಲ್ಲ, ಯಾರಿಗೂ ಬೇಡ. ಇಲ್ಲ, ಯಾರಿಗೂ ಬೇಡ. 1
Ill-, n-n----il-i-yāru gott----. Illa, nanage illi yāru gottilla.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.