‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   th คำวิเศษณ์

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [หนึ่งร้อย]

nèung-ráwy

คำวิเศษณ์

kam-wí-sàyt

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد เคย – ยังไม่เคย เคย – ยังไม่เคย 1
kam-wí--à-t kam-wí-sàyt
هل سبق لك أن زرت برلين؟ คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? 1
k-m-wi--s-̀yt kam-wí-sàyt
‫لا، أبداً. ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ 1
kuн--ya----â---u-y kuнy-yang-mâi-kuнy
‫أحد ما ـــ لا أحد ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน 1
ku-y-ya-g---̂---uнy kuнy-yang-mâi-kuнy
‫أتعرف أحداً هنا؟ คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? 1
kuн--ya-g-m-̂--ku-y kuнy-yang-mâi-kuнy
‫لا، لا أعرف أحداً. ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ 1
k-on-------h---b-r------rě--y-ng koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
‫لا يزال ـــ لم يعد ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) 1
k----k-нy--h-i--u-̶--in-r-̌u-y-ng koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? 1
koon--uн--b-ai-bur--l-n---̌u-ya-g koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ 1
ma---yang-m-̂----нy-l-нy-kr-́----́ mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว 1
m-̂i-y-ng---̂i-ku-y---нy----́--ká mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? 1
mâ--yang--a-i-kuн--l-нy-----p--á mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ 1
krai---̀---o--ma-i-m-e-k--i---̀k-kon krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
‫قد... ـــ ليس بعد อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย 1
k----sa-k-ko----̂--mee-krai-sa---kon krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
‫هل أكلت شيئاً؟ คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? 1
kra--s----kon---̂--me--krai-s--k--on krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
لا، لم أتناول أي شيء بعد. ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ 1
koon-ro-o-ja-k-k-a--s-̀------tê---ê----̌i--r-́--ká koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
‫أحد ما ـــ لا أحد มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว 1
ko-n-róo-j-̀----ai--a---k-n-te----êe--ǎ---r-́--ká koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? 1
k----r-́---------a--sa-k--on-têe-n---------kr----k-́ koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
‫لا، لا أحد. ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ 1
mâi--ǒm--ì--hǎn-ma-i---́o-ja-k---------k---n-t-̂e-n-́e---н--k-áp-k-́ mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-née-luнy-kráp-ká

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.