Размоўнік

be асобы   »   it Persone

1 [адзін]

асобы

асобы

1 [uno]

Persone

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Італьянская Гуляць Больш
я i- i_ i- -- io 0
я і ты io-- -e i_ e t_ i- e t- ------- io e te 0
мы абое noi d-e n__ d__ n-i d-e ------- noi due 0
ён lui l__ l-i --- lui 0
ён і яна lu- - l-i l__ e l__ l-i e l-i --------- lui e lei 0
яны абое lo---due l___ d__ l-r- d-e -------- loro due 0
мужчына l--omo l_____ l-u-m- ------ l’uomo 0
жанчына la--o--a l_ d____ l- d-n-a -------- la donna 0
дзіця i---am-ino i_ b______ i- b-m-i-o ---------- il bambino 0
сям’я u-a----igl-a u__ f_______ u-a f-m-g-i- ------------ una famiglia 0
мая сям’я l---ia famig--a l_ m__ f_______ l- m-a f-m-g-i- --------------- la mia famiglia 0
Мая сям’я тут. La--ia fa--gli--è --i. L_ m__ f_______ è q___ L- m-a f-m-g-i- è q-i- ---------------------- La mia famiglia è qui. 0
Я тут. Io-s-no-q-i. I_ s___ q___ I- s-n- q-i- ------------ Io sono qui. 0
Ты тут. T- ----qui. T_ s__ q___ T- s-i q-i- ----------- Tu sei qui. 0
Ён тут, і яна тут. L-i è -u- --lei-- qui. L__ è q__ e l__ è q___ L-i è q-i e l-i è q-i- ---------------------- Lui è qui e lei è qui. 0
Мы тут. N-- s--mo ---. N__ s____ q___ N-i s-a-o q-i- -------------- Noi siamo qui. 0
Вы тут. V---s---- qui. V__ s____ q___ V-i s-e-e q-i- -------------- Voi siete qui. 0
Яны ўсе тут. T-t-i l-ro-so-o --i. T____ l___ s___ q___ T-t-i l-r- s-n- q-i- -------------------- Tutti loro sono qui. 0

Замежныя мовы супраць хваробы Альцгеймера

Той, хто жадае доўга заставацца ў добрай разумовай форме, павінен вывучаць замежныя мовы. Веданне моў можа засцерагчы ад дэменцыі. Аб гэтым сведчаць некаторыя навуковыя даследаванні. Узрост навучэнцаў пры гэтым не іграе ніякай ролі. Важна тое, что мозг увесь час трэніруецца. Вывучэнне замежных слоў актывізуе розныя ўчасткі галаўнога мозгу. Гэтыя ўчасткі кіруюць важнымі пазнавальнымі працэсамі. Таму людзі, якія ведаюць некалькі моў, больш уважлівыя. Яны таксама лепей канцэнтруюцца. Валоданне некалькімі мовамі мае таксама і іншыя перавагі. Людзі, якія ведаюць шмат моў, лепей прымаюць рашэнні. Яны хутчэй прыходзяць да змеркаванняў. Гэта тлумачыцца тым, што іх мозг навучыўся выбіраць. Ён ведае мінімум два словы для адной рэчы. Кожнае з гэтых слоў уяўляе сабою магчымы варыянт выбару. Такім чынам, тыя, хто ведае некалькі моў, мусяць ўвесь час прымаць рашэнні. Іх мозг натрэніраваны абіраць з некалькіх рэчаў. І гэта трэніроўка спрыяе не толькі развіццю ўчастка, адказнага за мову. Многія ўчасткі галаўнога мозгу атрымліваюць карысць ад валодання некалькімі замежнымі мовамі. Веданне моў азначае, такім чынам, лепшы пазнавальны кантроль. Канешне, дэменцыю нельга прадухіліць з дапамогай ведання моў. Аднак у людзей, ведаючых некалькі замежных моў, гэта хвароба развіваецца павольней І іх мозг, як відаць, лепей кампенсуе наступствы. У людзей, якія займаюцца вывучэннем замежных моў, сімптомы дэменцыі выяўляюцца ў значна слабейшай форме. Замяшанне і непамятлівасць у іх не такія цяжкія. Адным словам, і старым, і маладым карысна вывучаць замежныя мовы. І яшчэ, з кожнай вывучаннай мовай робіцца лягчэй вывучаць новую. Такім чынам, замест таго, каб прымаць лекі, нам трэба брацца за слоўнік!