Размоўнік

be асобы   »   kk Адамдар

1 [адзін]

асобы

асобы

1 [бір]

1 [bir]

Адамдар

Adamdar

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
я мен м__ м-н --- мен 0
men m__ m-n --- men
я і ты ме- жән----н м__ ж___ с__ м-н ж-н- с-н ------------ мен және сен 0
me--j--e-s-n m__ j___ s__ m-n j-n- s-n ------------ men jäne sen
мы абое б---екеу-м-з б__ е_______ б-з е-е-і-і- ------------ біз екеуіміз 0
b-z e-ewimiz b__ e_______ b-z e-e-i-i- ------------ biz ekewimiz
ён о_ о- -- ол 0
-l o_ o- -- ol
ён і яна о--р о___ о-а- ---- олар 0
o--r o___ o-a- ---- olar
яны абое ек-----е е____ д_ е-е-і д- -------- екеуі де 0
e-ew--de e____ d_ e-e-i d- -------- ekewi de
мужчына еркек е____ е-к-к ----- еркек 0
er--k e____ e-k-k ----- erkek
жанчына әй-л ә___ ә-е- ---- әйел 0
ä--l ä___ ä-e- ---- äyel
дзіця б--а б___ б-л- ---- бала 0
b--a b___ b-l- ---- bala
сям’я о--а-ы о_____ о-б-с- ------ отбасы 0
otba-ı o_____ o-b-s- ------ otbası
мая сям’я м-ні- -т--с-м м____ о______ м-н-ң о-б-с-м ------------- менің отбасым 0
m---ñ--t--s-m m____ o______ m-n-ñ o-b-s-m ------------- meniñ otbasım
Мая сям’я тут. Менің-о--а-------нд-. М____ о______ о______ М-н-ң о-б-с-м о-ы-д-. --------------------- Менің отбасым осында. 0
Me-i- ot--sım -----a. M____ o______ o______ M-n-ñ o-b-s-m o-ı-d-. --------------------- Meniñ otbasım osında.
Я тут. М-н-о-----мы-. М__ о_________ М-н о-ы-д-м-н- -------------- Мен осындамын. 0
Men o-ı-d-mın. M__ o_________ M-n o-ı-d-m-n- -------------- Men osındamın.
Ты тут. С-н--сындасы-. С__ о_________ С-н о-ы-д-с-ң- -------------- Сен осындасың. 0
S-n--s--d-s--. S__ o_________ S-n o-ı-d-s-ñ- -------------- Sen osındasıñ.
Ён тут, і яна тут. О----о-ы--а. О___ о______ О-а- о-ы-д-. ------------ Олар осында. 0
Ol-r -s-n--. O___ o______ O-a- o-ı-d-. ------------ Olar osında.
Мы тут. Бі-----н----з. Б__ о_________ Б-з о-ы-д-м-з- -------------- Біз осындамыз. 0
B-- -s-nda-ız. B__ o_________ B-z o-ı-d-m-z- -------------- Biz osındamız.
Вы тут. Сендер осы--а------. С_____ о____________ С-н-е- о-ы-д-с-ң-а-. -------------------- Сендер осындасыңдар. 0
S-nd-- --ı--ası----. S_____ o____________ S-n-e- o-ı-d-s-ñ-a-. -------------------- Sender osındasıñdar.
Яны ўсе тут. О-ар ---і ос-н--. О___ б___ о______ О-а- б-р- о-ы-д-. ----------------- Олар бәрі осында. 0
O--r-bär- -sı-d-. O___ b___ o______ O-a- b-r- o-ı-d-. ----------------- Olar bäri osında.

Замежныя мовы супраць хваробы Альцгеймера

Той, хто жадае доўга заставацца ў добрай разумовай форме, павінен вывучаць замежныя мовы. Веданне моў можа засцерагчы ад дэменцыі. Аб гэтым сведчаць некаторыя навуковыя даследаванні. Узрост навучэнцаў пры гэтым не іграе ніякай ролі. Важна тое, что мозг увесь час трэніруецца. Вывучэнне замежных слоў актывізуе розныя ўчасткі галаўнога мозгу. Гэтыя ўчасткі кіруюць важнымі пазнавальнымі працэсамі. Таму людзі, якія ведаюць некалькі моў, больш уважлівыя. Яны таксама лепей канцэнтруюцца. Валоданне некалькімі мовамі мае таксама і іншыя перавагі. Людзі, якія ведаюць шмат моў, лепей прымаюць рашэнні. Яны хутчэй прыходзяць да змеркаванняў. Гэта тлумачыцца тым, што іх мозг навучыўся выбіраць. Ён ведае мінімум два словы для адной рэчы. Кожнае з гэтых слоў уяўляе сабою магчымы варыянт выбару. Такім чынам, тыя, хто ведае некалькі моў, мусяць ўвесь час прымаць рашэнні. Іх мозг натрэніраваны абіраць з некалькіх рэчаў. І гэта трэніроўка спрыяе не толькі развіццю ўчастка, адказнага за мову. Многія ўчасткі галаўнога мозгу атрымліваюць карысць ад валодання некалькімі замежнымі мовамі. Веданне моў азначае, такім чынам, лепшы пазнавальны кантроль. Канешне, дэменцыю нельга прадухіліць з дапамогай ведання моў. Аднак у людзей, ведаючых некалькі замежных моў, гэта хвароба развіваецца павольней І іх мозг, як відаць, лепей кампенсуе наступствы. У людзей, якія займаюцца вывучэннем замежных моў, сімптомы дэменцыі выяўляюцца ў значна слабейшай форме. Замяшанне і непамятлівасць у іх не такія цяжкія. Адным словам, і старым, і маладым карысна вывучаць замежныя мовы. І яшчэ, з кожнай вывучаннай мовай робіцца лягчэй вывучаць новую. Такім чынам, замест таго, каб прымаць лекі, нам трэба брацца за слоўнік!