Размоўнік

be асобы   »   no Personer

1 [адзін]

асобы

асобы

1 [én]

Personer

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нарвежская Гуляць Больш
я jeg j__ j-g --- jeg 0
я і ты je--o- du j__ o_ d_ j-g o- d- --------- jeg og du 0
мы абое v- to v_ t_ v- t- ----- vi to 0
ён han h__ h-n --- han 0
ён і яна ha--og h-n h__ o_ h__ h-n o- h-n ---------- han og hun 0
яны абое de to d_ t_ d- t- ----- de to 0
мужчына ma---n m_____ m-n-e- ------ mannen 0
жанчына k-i--en k______ k-i-n-n ------- kvinnen 0
дзіця b--net b_____ b-r-e- ------ barnet 0
сям’я e- fa-i--e e_ f______ e- f-m-l-e ---------- en familie 0
мая сям’я f-mi--en -in f_______ m__ f-m-l-e- m-n ------------ familien min 0
Мая сям’я тут. F--i-ie--min -- -er. F_______ m__ e_ h___ F-m-l-e- m-n e- h-r- -------------------- Familien min er her. 0
Я тут. Jeg er h--. J__ e_ h___ J-g e- h-r- ----------- Jeg er her. 0
Ты тут. D- e---e-. D_ e_ h___ D- e- h-r- ---------- Du er her. 0
Ён тут, і яна тут. H----r h-r--g-h---e--h-r. H__ e_ h__ o_ h__ e_ h___ H-n e- h-r o- h-n e- h-r- ------------------------- Han er her og hun er her. 0
Мы тут. V- -----r. V_ e_ h___ V- e- h-r- ---------- Vi er her. 0
Вы тут. De-e -r-h-r. D___ e_ h___ D-r- e- h-r- ------------ Dere er her. 0
Яны ўсе тут. D- er-her---l----m--n. D_ e_ h__ a___ s______ D- e- h-r a-l- s-m-e-. ---------------------- De er her alle sammen. 0

Замежныя мовы супраць хваробы Альцгеймера

Той, хто жадае доўга заставацца ў добрай разумовай форме, павінен вывучаць замежныя мовы. Веданне моў можа засцерагчы ад дэменцыі. Аб гэтым сведчаць некаторыя навуковыя даследаванні. Узрост навучэнцаў пры гэтым не іграе ніякай ролі. Важна тое, что мозг увесь час трэніруецца. Вывучэнне замежных слоў актывізуе розныя ўчасткі галаўнога мозгу. Гэтыя ўчасткі кіруюць важнымі пазнавальнымі працэсамі. Таму людзі, якія ведаюць некалькі моў, больш уважлівыя. Яны таксама лепей канцэнтруюцца. Валоданне некалькімі мовамі мае таксама і іншыя перавагі. Людзі, якія ведаюць шмат моў, лепей прымаюць рашэнні. Яны хутчэй прыходзяць да змеркаванняў. Гэта тлумачыцца тым, што іх мозг навучыўся выбіраць. Ён ведае мінімум два словы для адной рэчы. Кожнае з гэтых слоў уяўляе сабою магчымы варыянт выбару. Такім чынам, тыя, хто ведае некалькі моў, мусяць ўвесь час прымаць рашэнні. Іх мозг натрэніраваны абіраць з некалькіх рэчаў. І гэта трэніроўка спрыяе не толькі развіццю ўчастка, адказнага за мову. Многія ўчасткі галаўнога мозгу атрымліваюць карысць ад валодання некалькімі замежнымі мовамі. Веданне моў азначае, такім чынам, лепшы пазнавальны кантроль. Канешне, дэменцыю нельга прадухіліць з дапамогай ведання моў. Аднак у людзей, ведаючых некалькі замежных моў, гэта хвароба развіваецца павольней І іх мозг, як відаць, лепей кампенсуе наступствы. У людзей, якія займаюцца вывучэннем замежных моў, сімптомы дэменцыі выяўляюцца ў значна слабейшай форме. Замяшанне і непамятлівасць у іх не такія цяжкія. Адным словам, і старым, і маладым карысна вывучаць замежныя мовы. І яшчэ, з кожнай вывучаннай мовай робіцца лягчэй вывучаць новую. Такім чынам, замест таго, каб прымаць лекі, нам трэба брацца за слоўнік!