Размоўнік

be Сям’я   »   ti ቤተሰብ

2 [два]

Сям’я

Сям’я

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

bētesebi

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тыгрынья Гуляць Больш
дзядуля እ----ሓጎ እ_ ኣ___ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
bēt----i b_______ b-t-s-b- -------- bētesebi
бабуля ዓባይ፣ ኣ----ባይ ዓ___ ኣ__ ዓ__ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
bē----bi b_______ b-t-s-b- -------- bētesebi
ён і яна ን---ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
i-ī -b---a-o i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
бацька እቲ-ኣቦ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
it- abo---go i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
маці እታ-ኣደ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
it- a--h-ago i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
ён і яна ንሱ- --ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
‘a---i- -d-y----b-yi ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
сын እቲ-ው-ድ--ዲ እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
‘abayi፣ a-e-- ‘-b--i ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
дачка እታ ው----ል እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
‘-b---- ad-------ayi ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
ён і яна ን-- ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-s--i------i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
брат እ--ሓው እ_ ሓ_ እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
ni-u-i -is--i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
сястра እ- -ፍቲ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
n-s-n---isani n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
ён і яна ንሱ- ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
i----bo i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
дзядзька እ- ኣኮ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
i-- -bo i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
цётка እ- ሓትኖ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
i-ī-abo i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
ён і яна ን-ን-ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ita--de i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
Мы сям’я. ን-ና ሓን- ----ት---። ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__ ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
i-a--de i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
Сям’я не малая. እታ ስድራ-----ሽቶ-------። እ_ ስ____ ን___ ኣ______ እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
it- --e i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
Сям’я вялікая. እታ ስ---ት-ዓባ- እ-። እ_ ስ____ ዓ__ እ__ እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
nisu-i n----i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani

Мы ўсе размаўляем ‘па-афрыканску’?

Не кожны з нас бываў у Афрыцы. Але магчыма, што кожная мова пабывала там! Прынамсі, так лічаць некаторыя навукоўцы. Па іх думцы, усе мовы паходзяць з Афрыкі. Адтуль яны потым распаўсюдзіліся па ўсім свеце. Усяго існуе каля 6000 розных моў. Аднак яны, хутчэй за ўсё, маюць агульныя афрыканскія карані. Даследчыкі параўналі фанемы розных моў. Фанемы - гэта мінімальныя адзінкі, разглядаемыя як сродак для адрознівання значэнняў слоў. Калі змяняецца фанема, змяняецца і значэнне слова. Прыклад з англійскай мовы дапаможа гэта патлумачыць. У англійскай мове словы dip і tip абазначаюць розныя рэчы. Гэта значыць, што /d/ і /t/ у англійскай мове з'яўляюцца рознымі фанемамі. У мовах Афрыкі гэта гукавое адрозненне найболей выяўлена. Але яно робіцца значна меншым па меры падалення адтуль. І менавіта ў гэтым даследчыкі бачаць доказ свайго тэзісу. Папуляцыі, якія распаўсюджваюцца, робяцца падобнымі. На іх вонкавых межах генетычная разнастайнасць змяншаецца. Гэтым тлумачыцца таксама тое, што колькасць ‘перасяленцаў’ змяншаецца. Чым меншая колькасць генаў перасяляецца, тым больш аднастайнай робіццапапуляцыя. З'яўляецца менш магчымых камбінацый генаў. У выніку члены пераселеннай папуляцыі робяцца падобнымі. Навукоўцы завуць гэта эфектам заснавальніка. Калі людзі пакідалі Афрыку, яны ўзялі свае мовы з сабой. Але калі перасяленцаў мала, то і фанем пераносіцца мала. Такім чынам, с цягам часу некаторыя мовы рабіліся аднастайней. Тое, што Homo sapiens паходзіць з Афрыкі, здаецца, даказана. Нам з нецярпеннем хочацца пазнаць, ці ставіцца гэта таксама да яго моў…