Размоўнік

be Знаёміцца   »   kk Танысу

3 [тры]

Знаёміцца

Знаёміцца

3 [үш]

3 [üş]

Танысу

Tanısw

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Прывітанне! С--е-! С_____ С-л-м- ------ Салем! 0
S-l--! S_____ S-l-m- ------ Salem!
Добры дзень! Қ------ -ү-! Қ______ к___ Қ-й-р-ы к-н- ------------ Қайырлы күн! 0
Qa--rlı-k-n! Q______ k___ Q-y-r-ı k-n- ------------ Qayırlı kün!
Як справы? Қа--й--ң- / Қ-лайс-з? Қ________ / Қ________ Қ-л-й-ы-? / Қ-л-й-ы-? --------------------- Қалайсың? / Қалайсыз? 0
Qalaysı---- Qa-ays-z? Q________ / Q________ Q-l-y-ı-? / Q-l-y-ı-? --------------------- Qalaysıñ? / Qalaysız?
Вы з Еўропы? Е--о-а-анс-з---? Е___________ б__ Е-р-п-д-н-ы- б-? ---------------- Еуропадансыз ба? 0
E-r---d---ız---? E___________ b__ E-r-p-d-n-ı- b-? ---------------- Ewropadansız ba?
Вы з Амерыкі? А---и---ан-ы- -а? А____________ б__ А-е-и-а-а-с-з б-? ----------------- Америкадансыз ба? 0
Amer------s-z -a? A____________ b__ A-e-ï-a-a-s-z b-? ----------------- Amerïkadansız ba?
Вы з Азіі? Аз-ядансы----? А_________ б__ А-и-д-н-ы- б-? -------------- Азиядансыз ба? 0
Az-y--a---- b-? A__________ b__ A-ï-a-a-s-z b-? --------------- Azïyadansız ba?
У якой гасцініцы Вы спыніліся? Қай қ---қ үй-е-т-қт-----з? Қ__ қ____ ү___ т__________ Қ-й қ-н-қ ү-г- т-қ-а-ы-ы-? -------------------------- Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? 0
Q-y q--a--ü----t-q--d-ñ-z? Q__ q____ ü___ t__________ Q-y q-n-q ü-g- t-q-a-ı-ı-? -------------------------- Qay qonaq üyge toqtadıñız?
Як даўно Вы ўжо тут? К--г----ге қ--ша -олды? К_________ қ____ б_____ К-л-е-і-г- қ-н-а б-л-ы- ----------------------- Келгеңізге қанша болды? 0
Kelgeñ-zge--anş----l--? K_________ q____ b_____ K-l-e-i-g- q-n-a b-l-ı- ----------------------- Kelgeñizge qanşa boldı?
Як надоўга Вы тут? М-н-а--а-ша бо-ас-з? М____ қ____ б_______ М-н-а қ-н-а б-л-с-з- -------------------- Мұнда қанша боласыз? 0
Mund- ---şa bola-ı-? M____ q____ b_______ M-n-a q-n-a b-l-s-z- -------------------- Munda qanşa bolasız?
Вам тут падабаецца? Сі----------- -н-й -а? С____ б__ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-л ж-р ұ-а- м-? ---------------------- Сізге бұл жер ұнай ма? 0
Si-g- b-l ----u--y-ma? S____ b__ j__ u___ m__ S-z-e b-l j-r u-a- m-? ---------------------- Sizge bul jer unay ma?
Вы прыехалі сюды на адпачынак? Мұ-------ал-сқа---лді--з --? М____ д________ к_______ б__ М-н-а д-м-л-с-а к-л-і-і- б-? ---------------------------- Мұнда демалысқа келдіңіз бе? 0
M--da-de-al-s------d---- b-? M____ d________ k_______ b__ M-n-a d-m-l-s-a k-l-i-i- b-? ---------------------------- Munda demalısqa keldiñiz be?
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! Ма-ан--она-қа -е-іңі-! М____ қ______ к_______ М-ғ-н қ-н-қ-а к-л-ң-з- ---------------------- Маған қонаққа келіңіз! 0
M--a- --na-----e---i-! M____ q______ k_______ M-ğ-n q-n-q-a k-l-ñ-z- ---------------------- Mağan qonaqqa keliñiz!
Вось мой адрас. Мын-у —--енің -е-е-жай-м. М____ — м____ м__________ М-н-у — м-н-ң м-к-н-а-ы-. ------------------------- Мынау — менің мекенжайым. 0
M-naw -----iñ meken-a-ım. M____ — m____ m__________ M-n-w — m-n-ñ m-k-n-a-ı-. ------------------------- Mınaw — meniñ mekenjayım.
Мы пабачымся заўтра? Ерте--к--д--ем-з---? Е____ к_________ б__ Е-т-ң к-з-е-е-і- б-? -------------------- Ертең кездесеміз бе? 0
Ert-ñ -e--e-e-i--b-? E____ k_________ b__ E-t-ñ k-z-e-e-i- b-? -------------------- Erteñ kezdesemiz be?
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. Өкін-ш---о-а-- б-с-- ---п-ры- б-р ---. Ө_______ о____ б____ ж_______ б__ е___ Ө-і-і-к- о-а-, б-с-а ж-с-а-ы- б-р е-і- -------------------------------------- Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. 0
Öki-işke oray, bas-----sp-r-- -a- edi. Ö_______ o____ b____ j_______ b__ e___ Ö-i-i-k- o-a-, b-s-a j-s-a-ı- b-r e-i- -------------------------------------- Ökinişke oray, basqa josparım bar edi.
Бывай! Са--бол- / С-- б-лы-ыз! С__ б___ / С__ б_______ С-у б-л- / С-у б-л-ң-з- ----------------------- Сау бол! / Сау болыңыз! 0
S-w b-l! --Sa- -olı-ız! S__ b___ / S__ b_______ S-w b-l- / S-w b-l-ñ-z- ----------------------- Saw bol! / Saw bolıñız!
Да пабачэння! К-ріс---ш-! К__________ К-р-с-е-ш-! ----------- Көріскенше! 0
K----k-nşe! K__________ K-r-s-e-ş-! ----------- Köriskenşe!
Да сустрэчы! Т--у-ар-д-------кенш-! Т___ а____ к__________ Т-я- а-а-а к-р-с-е-ш-! ---------------------- Таяу арада көріскенше! 0
Taya---r-da-kö----enş-! T____ a____ k__________ T-y-w a-a-a k-r-s-e-ş-! ----------------------- Tayaw arada köriskenşe!

Алфавіты

З дапамогай моў мы можам разумець адзін аднаго. Мы кажам іншым, што мы думаем ці адчуваем. Пісьмо таксама мае гэту функцыю. У большасці моў есць пісьменства. Пісьменства складаецца са знакаў. Гэтыя знакі могуць выглядаць па-рознаму. Шматлікія пісьменствы складаюцца з літар. Гэтыя пісьменствы называюць алфавітам. Алфавіт - гэта ўпарадкаваная колькасць графічных знакаў. Гэтыя знакі звязываюцца ў словы па пэўных правілах. Кожны знак мае дакладнае вымаўленне. Паняцце ‘алфавіт’ паходзіць з грэчаскай мовы. У гэтай мове першыя дзве літары называюцца альфа і бэта. У гісторыі было шмат розных алфавітаў. Ужо 3000 гадоў таму людзі карысталіся пісьмовымі знакамі. Раней пісьмовыя знакі былі магічнымі сімваламі. Толькі нямногія людзі ведалі, што яны азначалі. Пазней знакі страцілі свій сімвалічны характар. Сёння літары больш не маюць значэнняў. Толькі ў камбінаціі з іншымі літарамі ўтвараецца сэнс. Некаторыя пісьменствы, напрыклад, кітайскае, устроены па-іншаму. Яны падобныя на выявы і часта паказваюць тое, што азначаюць. Калі мы пішам, мы кадуем нашы думкі. Мы выкарыстоўваем знакі, каб зафіксаваць наша веданне. Наш мозг навучыўся расшыфроўваць алфавіт. Знакі становяцца словамі, словы - ідэямі. Гэтак тэкст можа праіснаваць стагоддзямі. І ўсё яшчэ заставацца зразумелым…