Размоўнік

be У школе   »   ad ЕджапIэм

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [плIы]

4 [plIy]

ЕджапIэм

EdzhapIjem

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Адыгейская Гуляць Больш
Дзе мы? Тэд--ты-ы-? Т___ т_____ Т-д- т-щ-I- ----------- Тэдэ тыщыI? 0
E-zha--j-m E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
Мы ў школе. Т------пI-м тыщ-I. Т_ е_______ т_____ Т- е-ж-п-э- т-щ-I- ------------------ Тэ еджапIэм тыщыI. 0
Ed-h--Ij-m E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
У нас заняткі. Т--уро--эр т--эх. Т_ у______ т_____ Т- у-о-х-р т-I-х- ----------------- Тэ урокхэр тиIэх. 0
Tje--e t-s-hyI? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Гэта вучні. М-х-р к--л---жа-Iох. М____ к_____________ М-х-р к-э-э-д-а-I-х- -------------------- Мыхэр кIэлэеджакIох. 0
Tj--j- tysh---? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Гэта настаўніца. Мы- ----эегъ--ж--б-----ыг--. М__ к__________ (___________ М-р к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-)- ---------------------------- Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). 0
Tje-je-tys-h--? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Гэта клас. Мы- -ла--. М__ к_____ М-р к-а-с- ---------- Мыр класс. 0
Tj--edzh-pIjem-tysh-y-. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Што мы робім? Сыд--т-I--э-? С___ т_______ С-д- т-I-р-р- ------------- Сыда тшIэрэр? 0
T-e --zh--Ij---tyshhy-. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Мы вучымся. Тэ------. Т_ т_____ Т- т-д-э- --------- Тэ теджэ. 0
T-e ed----I-em -y-h-y-. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Мы вывучаем мову. Т- б-э----тэ----I-. Т_ б___ з__________ Т- б-э- з-т-г-а-I-. ------------------- Тэ бзэр зэтэгъашIэ. 0
Tj- uro-hj-- ti-j--. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Я вывучаю англійскую мову. С-----жы---ы--эр--э--г-аш--. С_ и____________ з__________ С- и-д-ы-ы-ы-з-р з-с-г-а-I-. ---------------------------- Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. 0
T-----o-h-e- --I--h. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Ты вывучаеш іспанскую мову. О-и---ныбзэр--э---ашIэ. О и_________ з_________ О и-п-н-б-э- з-о-ъ-ш-э- ----------------------- О испаныбзэр зэогъашIэ. 0
T---u--khje- t-Ijeh. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Ён вывучае нямецкую мову. А- -хъу-ъ---ъ----мыц--з-- -э---ъашIэ. А_ (__________ н_________ з__________ А- (-ъ-л-ф-г-) н-м-ц-б-э- з-р-г-а-I-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. 0
Myh-e- k-je-j--dz--kIoh. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Мы вывучаем французскую мову. Тэ -ранцу-ы-з-р --тэ-ъа-I-. Т_ ф___________ з__________ Т- ф-а-ц-з-б-э- з-т-г-а-I-. --------------------------- Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. 0
M--jer--Ijelj-edzhakI-h. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Вы вывучаеце італьянскую мову. Шъ- ита--я-ы--эр-----ог-аш--. Ш__ и___________ з___________ Ш-о и-а-ь-н-б-э- з-ш-о-ъ-ш-э- ----------------------------- Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. 0
My--e--k-j--j----h--Io-. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Яны вывучаюць рускую мову. Ах-- ур--ыб-эр з-р-г-аш-э. А___ у________ з__________ А-э- у-ы-ы-з-р з-р-г-а-I-. -------------------------- Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. 0
M-r---je---ega------zy-fyg). M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Вывучаць мовы цікава. Бз--эр--эбгъэ-I--ыр-гъэшI--ъ-ны. Б_____ з___________ г___________ Б-э-э- з-б-ъ-ш-э-ы- г-э-I-г-о-ы- -------------------------------- Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. 0
Myr-kIje-je-g---h (-zyl---). M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Мы хочам разумець людзей. Т- -I-фх-р -ъыдгурыI-нх-у-тыф-й. Т_ ц______ к_____________ т_____ Т- ц-ы-х-р к-ы-г-р-I-н-э- т-ф-й- -------------------------------- Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. 0
M-- kI---j-eg---h -bzy-----. M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Мы хочам размаўляць з людзьмі. Т- ц--ф-эм ---э--щыIэнэ--тыфа-. Т_ ц______ т____________ т_____ Т- ц-ы-х-м т-д-г-щ-I-н-у т-ф-й- ------------------------------- Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. 0
My--k-as-. M__ k_____ M-r k-a-s- ---------- Myr klass.

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!