Размоўнік

be У школе   »   cs Ve škole

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [čtyři]

Ve škole

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Дзе мы? K---j--e? K__ j____ K-e j-m-? --------- Kde jsme? 0
Мы ў школе. J-----e š---e. J___ v_ š_____ J-m- v- š-o-e- -------------- Jsme ve škole. 0
У нас заняткі. M-m- --učov--í. M___ v_________ M-m- v-u-o-á-í- --------------- Máme vyučování. 0
Гэта вучні. To js-- ---i. T_ j___ ž____ T- j-o- ž-c-. ------------- To jsou žáci. 0
Гэта настаўніца. To j- uč-tel--. T_ j_ u________ T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učitelka. 0
Гэта клас. To -e tř-d-. T_ j_ t_____ T- j- t-í-a- ------------ To je třída. 0
Што мы робім? Co-dě--me? C_ d______ C- d-l-m-? ---------- Co děláme? 0
Мы вучымся. Uč--e -e. U____ s__ U-í-e s-. --------- Učíme se. 0
Мы вывучаем мову. U-í-e -- ----k. U____ s_ j_____ U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme se jazyk. 0
Я вывучаю англійскую мову. Já s----í- angl--k-. J_ s_ u___ a________ J- s- u-í- a-g-i-k-. -------------------- Já se učím anglicky. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. Ty-se uč---španěl-ky. T_ s_ u___ š_________ T- s- u-í- š-a-ě-s-y- --------------------- Ty se učíš španělsky. 0
Ён вывучае нямецкую мову. On -e--č- něme---. O_ s_ u__ n_______ O- s- u-í n-m-c-y- ------------------ On se učí německy. 0
Мы вывучаем французскую мову. My se-u---- f-a-c--zs-y. M_ s_ u____ f___________ M- s- u-í-e f-a-c-u-s-y- ------------------------ My se učíme francouzsky. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. V- -e -č--e -t-l---. V_ s_ u____ i_______ V- s- u-í-e i-a-s-y- -------------------- Vy se učíte italsky. 0
Яны вывучаюць рускую мову. On- se učí--u-k-. O__ s_ u__ r_____ O-i s- u-í r-s-y- ----------------- Oni se učí rusky. 0
Вывучаць мовы цікава. Uč-- s- j--yky-je-z----avé. U___ s_ j_____ j_ z________ U-i- s- j-z-k- j- z-j-m-v-. --------------------------- Učit se jazyky je zajímavé. 0
Мы хочам разумець людзей. Chce-e r--umě- --dem. C_____ r______ l_____ C-c-m- r-z-m-t l-d-m- --------------------- Chceme rozumět lidem. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. C---me -l---t s l--m-. C_____ m_____ s l_____ C-c-m- m-u-i- s l-d-i- ---------------------- Chceme mluvit s lidmi. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!