Размоўнік

be У школе   »   kk Мектепте

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [төрт]

4 [tört]

Мектепте

Mektepte

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Дзе мы? Б-з қа--а-ыз? Б__ қ________ Б-з қ-й-а-ы-? ------------- Біз қайдамыз? 0
B-- q-y--mız? B__ q________ B-z q-y-a-ı-? ------------- Biz qaydamız?
Мы ў школе. Б-з м-кте-т----. Б__ м___________ Б-з м-к-е-т-м-з- ---------------- Біз мектептеміз. 0
B-----k---te-i-. B__ m___________ B-z m-k-e-t-m-z- ---------------- Biz mekteptemiz.
У нас заняткі. Б------аб-қ. Б____ с_____ Б-з-е с-б-қ- ------------ Бізде сабақ. 0
B-z-- s--a-. B____ s_____ B-z-e s-b-q- ------------ Bizde sabaq.
Гэта вучні. М---у-— -қу-----. М____ — о________ М-н-у — о-у-ы-а-. ----------------- Мынау — оқушылар. 0
M---- --o-wşıl-r. M____ — o________ M-n-w — o-w-ı-a-. ----------------- Mınaw — oqwşılar.
Гэта настаўніца. М--а- - м--а-і----а-. М____ — м______ а____ М-н-у — м-ғ-л-м а-а-. --------------------- Мынау — мұғалім апай. 0
M-naw-— m--al-- ---y. M____ — m______ a____ M-n-w — m-ğ-l-m a-a-. --------------------- Mınaw — muğalim apay.
Гэта клас. М--ау---сы-ы-. М____ - с_____ М-н-у - с-н-п- -------------- Мынау - сынып. 0
M--a- - -ı-ı-. M____ - s_____ M-n-w - s-n-p- -------------- Mınaw - sınıp.
Што мы робім? Б-з не і-т-й---? Б__ н_ і________ Б-з н- і-т-й-і-? ---------------- Біз не істейміз? 0
B---n- is-e-mi-? B__ n_ i________ B-z n- i-t-y-i-? ---------------- Biz ne isteymiz?
Мы вучымся. Біз-оқ-мы-. Б__ о______ Б-з о-и-ы-. ----------- Біз оқимыз. 0
Bi- o-ïmı-. B__ o______ B-z o-ï-ı-. ----------- Biz oqïmız.
Мы вывучаем мову. Б-з т-- ү-ре-е-і-. Б__ т__ ү_________ Б-з т-л ү-р-н-м-з- ------------------ Біз тіл үйренеміз. 0
Bi- -il-üyr--e-iz. B__ t__ ü_________ B-z t-l ü-r-n-m-z- ------------------ Biz til üyrenemiz.
Я вывучаю англійскую мову. Ме- а-ылшы-ша ү-----мін. М__ а________ ү_________ М-н а-ы-ш-н-а ү-р-н-м-н- ------------------------ Мен ағылшынша үйренемін. 0
Men -ğı-şı-ş- ü------in. M__ a________ ü_________ M-n a-ı-ş-n-a ü-r-n-m-n- ------------------------ Men ağılşınşa üyrenemin.
Ты вывучаеш іспанскую мову. Сен исп--ш--ү--е-е-і-. С__ и______ ү_________ С-н и-п-н-а ү-р-н-с-ң- ---------------------- Сен испанша үйренесің. 0
S----spa--- ü-re-e---. S__ ï______ ü_________ S-n ï-p-n-a ü-r-n-s-ñ- ---------------------- Sen ïspanşa üyrenesiñ.
Ён вывучае нямецкую мову. Ол --м-с-е--йре--ді. О_ н______ ү________ О- н-м-с-е ү-р-н-д-. -------------------- Ол немісше үйренеді. 0
Ol---misşe --re-e-i. O_ n______ ü________ O- n-m-s-e ü-r-n-d-. -------------------- Ol nemisşe üyrenedi.
Мы вывучаем французскую мову. Біз--ра--у-ша ----н-м--. Б__ ф________ ү_________ Б-з ф-а-ц-з-а ү-р-н-м-з- ------------------------ Біз французша үйренеміз. 0
Bi- fr-----ş- ---e---iz. B__ f________ ü_________ B-z f-a-c-z-a ü-r-n-m-z- ------------------------ Biz francwzşa üyrenemiz.
Вы вывучаеце італьянскую мову. С---е- -т-ль---а ---е---і--е-. С_____ и________ ү____________ С-н-е- и-а-ь-н-а ү-р-н-с-ң-е-. ------------------------------ Сендер итальянша үйренесіңдер. 0
Se-de- -----an-- ü-re-e-iñder. S_____ ï________ ü____________ S-n-e- ï-a-y-n-a ü-r-n-s-ñ-e-. ------------------------------ Sender ïtalyanşa üyrenesiñder.
Яны вывучаюць рускую мову. О----о-ысш- -йр-неді. О___ о_____ ү________ О-а- о-ы-ш- ү-р-н-д-. --------------------- Олар орысша үйренеді. 0
Ola-----s-- ü-rene-i. O___ o_____ ü________ O-a- o-ı-ş- ü-r-n-d-. --------------------- Olar orısşa üyrenedi.
Вывучаць мовы цікава. Т----й--ну-қы-ық. Т__ ү_____ қ_____ Т-л ү-р-н- қ-з-қ- ----------------- Тіл үйрену қызық. 0
Ti- üy-e----ı--q. T__ ü_____ q_____ T-l ü-r-n- q-z-q- ----------------- Til üyrenw qızıq.
Мы хочам разумець людзей. Б-з---амд---ы түс----м-з ке-е--. Б__ а________ т_________ к______ Б-з а-а-д-р-ы т-с-н-і-і- к-л-д-. -------------------------------- Біз адамдарды түсінгіміз келеді. 0
B-- a----a-d---üsing---- ke-ed-. B__ a________ t_________ k______ B-z a-a-d-r-ı t-s-n-i-i- k-l-d-. -------------------------------- Biz adamdardı tüsingimiz keledi.
Мы хочам размаўляць з людзьмі. Біз--да---рм---сө--еск---з к--ед-. Б__ а_________ с__________ к______ Б-з а-а-д-р-е- с-й-е-к-м-з к-л-д-. ---------------------------------- Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. 0
Bi- -d-m-a--en --y---k--i- -el--i. B__ a_________ s__________ k______ B-z a-a-d-r-e- s-y-e-k-m-z k-l-d-. ---------------------------------- Biz adamdarmen söyleskimiz keledi.

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!