Размоўнік

be У школе   »   th ที่โรงเรียน

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

têe-rong-rian

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тайская Гуляць Больш
Дзе мы? เรา----ที-ไ-น? เ_________ เ-า-ย-่-ี-ไ-น- -------------- เราอยู่ที่ไหน? 0
t-̂--ro-g-ri-n t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Мы ў школе. เร-อยู่ที่โ-ง----น เ____________ เ-า-ย-่-ี-โ-ง-ร-ย- ------------------ เราอยู่ที่โรงเรียน 0
t-̂----------n t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
У нас заняткі. เร--ำ-ังเร--น-นั-สือ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
rao-à-yo------e-nǎi r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Гэта вучні. นั-นคื-น----ี-น นั่_________ น-่-ค-อ-ั-เ-ี-น --------------- นั่นคือนักเรียน 0
rao-à-yo------e--a-i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Гэта настаўніца. น--น-----ณ--ู นั่_______ น-่-ค-อ-ุ-ค-ู ------------- นั่นคือคุณครู 0
ra--a---o---têe----i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Гэта клас. น--น----ั----ียน นั่_________ น-่-ค-อ-ั-น-ร-ย- ---------------- นั่นคือชั้นเรียน 0
r-o-a----̂o--ê----ng----n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Што мы робім? เรากำ-ัง-ำ--ไร-ยู-? เ_____________ เ-า-ำ-ั-ท-อ-ไ-อ-ู-? ------------------- เรากำลังทำอะไรอยู่? 0
r-------ô--------on-----n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Мы вучымся. เ----ลั----ย-หน--สือ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
rao--̀-yôo-t----rong-r-an r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Мы вывучаем мову. เ-------เรีย----า เ_____________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-า-า ----------------- เรากำลังเรียนภาษา 0
ra--g---lan--ria--n---g-se-u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Я вывучаю англійскую мову. ผ-♂ / ด---น- เรียน--ษ-อังก-ษ ผ__ / ดิ___ เ____________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-า-า-ั-ก-ษ ---------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ 0
r-o-gam----g---an-na-ng-se-u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Ты вывучаеш іспанскую мову. คุ-เรี-น-าษา-เ-น คุ_____________ ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป- ---------------- คุณเรียนภาษาสเปน 0
r-o-g---lan--r-a-----n--s-̌u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Ён вывучае нямецкую мову. เข-เรีย-ภ---เ-อ--ัน เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-เ-อ-ม-น ------------------- เขาเรียนภาษาเยอรมัน 0
nân-k-u--a-k-r-an n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Мы вывучаем французскую мову. เร--ร---ภา-า-ร--งเ-ส เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-ฝ-ั-ง-ศ- -------------------- เราเรียนภาษาฝรั่งเศส 0
na-n-ke--na-k--ian n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Вы вывучаеце італьянскую мову. พวก-ุ-ท--ค-----น-า-า----เล-ยน พ_______________________ พ-ก-ุ-ท-ก-น-ร-ย-ภ-ษ-อ-ต-เ-ี-น ----------------------------- พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน 0
na----eu--a------n n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Яны вывучаюць рускую мову. พว--ขา-ร----า-าร-สเซ-ย พ__________________ พ-ก-ข-เ-ี-น-า-า-ั-เ-ี- ---------------------- พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย 0
na----eu--oo--k-oo n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Вывучаць мовы цікава. การเ-ี--ภาษา----น-า-นใจ ก__________________ ก-ร-ร-ย-ภ-ษ-น-้-น-า-น-จ ----------------------- การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ 0
n-----e--koon----o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Мы хочам разумець людзей. เ-าต-อง--ร-ี-จะเ--า-จคน--่น ๆ เ____________________ ๆ เ-า-้-ง-า-ท-่-ะ-ข-า-จ-น-ื-น ๆ ----------------------------- เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ 0
n-----e----o--k-oo n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Мы хочам размаўляць з людзьмі. เร-อ-าก-ะ----ั--น-ื่- ๆ เ________________ ๆ เ-า-ย-ก-ะ-ู-ก-บ-น-ื-น ๆ ----------------------- เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ 0
na----eu-c--́n-ri-n n________________ n-̂---e---h-́---i-n ------------------- nân-keu-chán-rian

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!