Размоўнік

be У школе   »   uk В школі

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

V shkoli

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
Дзе мы? Де-м-? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
V sh---i V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
Мы ў школе. М--в ш-о--. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
V--h-o-i V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
У нас заняткі. Ми-має-о --ок-. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
De m-? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Гэта вучні. Це у--і. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
D- my? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Гэта настаўніца. Ц---чи--л-к-. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
D- m-? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Гэта клас. Ц--к---. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
My-- --ko--. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Што мы робім? Що ми --б-м-? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
M- v--h---i. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Мы вучымся. Ми-вч----я. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
My - --kol-. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Мы вывучаем мову. М--в-в-ає-о мо--. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
My-m--em- ---k-. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Я вывучаю англійскую мову. Я в--ча-----л-й-ьк- мов-. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
My---y--o--r-ky. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Ты вывучаеш іспанскую мову. Т--вивча----с-анс-ку -ов-. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
My ----mo-u-o-y. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Ён вывучае нямецкую мову. В---в-в--- ні-е-ьк- м-в-. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
Tse-uch--. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Мы вывучаем французскую мову. М---ив---мо ---н-у------о--. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
T-e -ch-i. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Вы вывучаеце італьянскую мову. Ви -ивч-є-е--------ьк- мо--. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
Tse u----. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Яны вывучаюць рускую мову. В--и----ч-ю-----с--сь-у м-ву. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
T-----h---l-k-. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Вывучаць мовы цікава. Вив--т--м--и-цік--о. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
T-e--chyt--ʹ-a. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Мы хочам разумець людзей. Ми--о--мо-ро--міти-л----. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
Ts----h-t----a. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Мы хочам размаўляць з людзьмі. М- хо-е-- -пілк--ат----з---дьм-. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
T-e-klas. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!