Размоўнік

be Час   »   ku Saet

8 [восем]

Час

Час

8 [heşt]

Saet

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Курдская (курманджы) Гуляць Больш
Выбачайце! Lê-orî---x-e--i-wazim. L_______ x__ d________ L-b-r-n- x-e d-x-a-i-. ---------------------- Lêborîna xwe dixwazim. 0
Ці не падкажаце, колькі часу? S--t ç--d e----o? S___ ç___ e g____ S-e- ç-n- e g-l-? ----------------- Saet çend e gelo? 0
Вялікі дзякуй. Ge--k--s-a- --k--. G_____ s___ d_____ G-l-k- s-a- d-k-m- ------------------ Gelekî spas dikim. 0
Цяпер першая гадзіна. Sae- -e- -. S___ y__ e_ S-e- y-k e- ----------- Saet yek e. 0
Цяпер другая гадзіна. S-e- did- -e. S___ d___ y__ S-e- d-d- y-. ------------- Saet didu ye. 0
Цяпер трэцяя гадзіна. Sa-t --s- ye. S___ s___ y__ S-e- s-s- y-. ------------- Saet sisê ye. 0
Цяпер чацвёртая гадзіна. S--t-ç---e. S___ ç__ e_ S-e- ç-r e- ----------- Saet çar e. 0
Цяпер пятая гадзіна. Sae- -ên- e. S___ p___ e_ S-e- p-n- e- ------------ Saet pênc e. 0
Цяпер шостая гадзіна. Sa-t -e- -. S___ ş__ e_ S-e- ş-ş e- ----------- Saet şeş e. 0
Цяпер сёмая гадзіна. Sa-----ft-e. S___ h___ e_ S-e- h-f- e- ------------ Saet heft e. 0
Цяпер восьмая гадзіна. Sa-t ---- e. S___ h___ e_ S-e- h-ş- e- ------------ Saet heşt e. 0
Цяпер дзевятая гадзіна. Saet -----. S___ n__ e_ S-e- n-h e- ----------- Saet neh e. 0
Цяпер дзесятая гадзіна. Saet d-h-e. S___ d__ e_ S-e- d-h e- ----------- Saet deh e. 0
Цяпер адзінаццатая гадзіна. S-et -a-z-e--e. S___ y______ e_ S-e- y-n-d-h e- --------------- Saet yanzdeh e. 0
Цяпер дванаццатая гадзіна. Sa---d-wa----h -. S___ d________ e_ S-e- d-w-n-d-h e- ----------------- Saet diwanzdeh e. 0
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. D- -ul-kek- d---ê-- çir-----y-. D_ x_______ d_ ş___ ç____ h____ D- x-l-k-k- d- ş-s- ç-r-e h-y-. ------------------------------- Di xulekekê de şêst çirke heye. 0
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. Di -a-----ê -e--ê-t xul-k he-e. D_ s_______ d_ ş___ x____ h____ D- s-t-t-k- d- ş-s- x-l-k h-y-. ------------------------------- Di satetekê de şêst xulek heye. 0
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. D--ro-ek---e---st ---a---a-- --ye. D_ r_____ d_ b___ û ç__ s___ h____ D- r-j-k- d- b-s- û ç-r s-e- h-y-. ---------------------------------- Di rojekê de bîst û çar saet heye. 0

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.