Размоўнік

be Час   »   uk Години доби

8 [восем]

Час

Час

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

Hodyny doby

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
Выбачайце! Ви-а--е! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
H---n- -oby H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Ці не падкажаце, колькі часу? Ска--т--буд--ла--а- ---р--го----? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
Hody-----by H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Вялікі дзякуй. Щ-ро-д---ю. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
Vy---h-e! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Цяпер першая гадзіна. Перша-г-дина. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
V-ba-h-e! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Цяпер другая гадзіна. Д-уг- --д-н-. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
V--ach-e! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Цяпер трэцяя гадзіна. Тр-т- --д-н-. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
Skazhi-- budʹ-la---,---tra--o---a? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Цяпер чацвёртая гадзіна. Ч-тв-рт--година. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
Sk--hit- bu-ʹ--aska- --tr- -o---a? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Цяпер пятая гадзіна. П’я-- -оди--. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
S-azhitʹ-b----l--ka- -o-r--h--y--? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Цяпер шостая гадзіна. Шо-------ина. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
S-chy---dy--u--. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Цяпер сёмая гадзіна. С--м- г-ди--. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
S---yro--yaku--. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Цяпер восьмая гадзіна. Во--ма-год--а. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Sh-hy-o---a-u--. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Цяпер дзевятая гадзіна. Д------ го-и-а. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
Per-----o-y--. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Цяпер дзесятая гадзіна. Де-ят- -о----. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
P-rsh- ho-yn-. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Цяпер адзінаццатая гадзіна. Од--а---т- го--на. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
P---h--ho-y--. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Цяпер дванаццатая гадзіна. Дв-на--я-а--од-н-. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
D-uh--ho--na. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. Хв--ина м-- ш-ст-е-я------нд. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
Dr-ha-hod--a. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. Год--а--ає --ст--с---х-илин. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
D-u-----dyn-. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. Д-нь м-- -----я---чот-ри---ди-и. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
T-e-ya -odyna. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.