Размоўнік

be Род заняткаў   »   kk Іс-әрекет түрлері

13 [трынаццаць]

Род заняткаў

Род заняткаў

13 [он үш]

13 [on üş]

Іс-әрекет түрлері

Is-äreket türleri

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Чым займаецца Марта? Мар-а н---н-айн-л-----? М____ н____ а__________ М-р-а н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Марта немен айналысады? 0
Is-----e--tü---ri I________ t______ I---r-k-t t-r-e-i ----------------- Is-äreket türleri
Яна працуе ў офісе. Ол-кеңсе-- -ұ-----с--йді. О_ к______ ж____ і_______ О- к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і- ------------------------- Ол кеңседе жұмыс істейді. 0
Is-ä-ek-t--ü-l--i I________ t______ I---r-k-t t-r-e-i ----------------- Is-äreket türleri
Яна працуе за камп’ютэрам. Ол-------тер----жұм-- істейд-. О_ к___________ ж____ і_______ О- к-м-ь-т-р-е- ж-м-с і-т-й-і- ------------------------------ Ол компьютермен жұмыс істейді. 0
Mar-a -em-----nalısa-ı? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
Дзе Марта? М-р-- қай-а? М____ қ_____ М-р-а қ-й-а- ------------ Марта қайда? 0
Mar-- -e-e----n-lısadı? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
У кіно. К----а. К______ К-н-д-. ------- Кинода. 0
M-r-a-neme----nalıs-d-? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
Яна глядзіць фільм. Ол фи-ь--көр-п---ы-. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
O---e-s--e ju-ı- --tey-i. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Чым займаецца Петэр? Пет-р--емен -йна--с-ды? П____ н____ а__________ П-т-р н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Петер немен айналысады? 0
O--k---e-- --mıs -s-e--i. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Ён вучыцца ва універсітэце. О- уни--р-ит-т-е оқид-. О_ у____________ о_____ О- у-и-е-с-т-т-е о-и-ы- ----------------------- Ол университетте оқиды. 0
Ol k-ñse---ju--s--s--ydi. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Ён вывучае мовы. О--ті- --ре--ді. О_ т__ ү________ О- т-л ү-р-н-д-. ---------------- Ол тіл үйренеді. 0
Ol--omp-utermen--umıs--s-ey--. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
Дзе Петэр? Пе----қ--д-? П____ қ_____ П-т-р қ-й-а- ------------ Петер қайда? 0
Ol ko-----erm-n j-------te---. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
У кавярні. К-ф--е. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
Ol ko----t--m-- j--------eydi. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
Ён п’е каву. О---оф- -ші- от--. О_ к___ і___ о____ О- к-ф- і-і- о-ы-. ------------------ Ол кофе ішіп отыр. 0
M-r---qayd-? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
Куды яны любяць хадзіць? О--р қ-------р--нды--на-ады? О___ қ____ б_______ ұ_______ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-а-ы- ---------------------------- Олар қайда барғанды ұнатады? 0
Mar---q---a? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
На канцэрт. Ко--ер--е. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
Ma-t- q-yd-? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
Яны любяць слухаць музыку. О-ар м-зы-а--ы-да--нд- ---т--ы. О___ м_____ т_________ ұ_______ О-а- м-з-к- т-ң-а-а-д- ұ-а-а-ы- ------------------------------- Олар музыка тыңдағанды ұнатады. 0
K-n-da. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
Куды яны не любяць хадзіць? О-а- ----а -ар-а--ы ұ----ай--? О___ қ____ б_______ ұ_________ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-п-й-ы- ------------------------------ Олар қайда барғанды ұнатпайды? 0
K-noda. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
На дыскатэку. Дис-оте-аға. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекаға. 0
K-n---. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
Ім не падабаецца танцаваць. Ол-- ----г-нд- ұн---а-ды. О___ б________ ұ_________ О-а- б-л-г-н-і ұ-а-п-й-ы- ------------------------- Олар билегенді ұнатпайды. 0
Ol----m --ri- -tı-. O_ f___ k____ o____ O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.

Крэольскія мовы

Ці ведаеце вы, што на нямецкай мове размаўляюць таксама ў пауднёвай частцы Ціхага акіяну? Гэта насамрэч так! У частках Папуа-Новай Гвінеі і Аўстраліі размаўляюць на ўнзердойч. Гэта крэольская мова. Крэольскія мовы ўзнікаюць ў сітуацыях кантакту моў. Гэта значыць тады, калі некалькі розных моў сустракаюцца адна з адной. Многія крэольскія мовы між тым практычна вымерлі. Аднак па ўсяму свету на крэольскіх мовах яшчэ размаўляе 15 мільёнаў чалавек. Крэольскія мовы заўжды з'яўляюцца роднымі. Яны адрозніваюцца ад піджынаў. Піджын-мовы з'яўляюцца вельмі спрошчанымі моўнымі формамі. Яны служаць для вельмі простага ўзаемаразумення. Большасць крэольскіх моў узнікла падчас каланізацыі. Таму часта крэольскія мовы заснаваны на еўрапейскіх мовах. Прыкметай крэольскай мовы з'яўляецца абмежаваны слоўнікавы запас. У крэольскіх моў таксама ёсць уласная фаналогія. Граматыка крэольскіх моў дужа спрошчана. Моўцы проста ігнаруюць складаныя правілы. Кожная крэольская мова - гэта важная састаўная нацыянальнай ідэнтычнасці. Таму існуе шмат літэратурных твораў на крэольскіх мовах. Для мовазнаўцаў крэольскія мовы ўяўляюць асаблівы інтарэс. Таму што яны дэманструюць працэс узнікнення і вымірання моў. Такім чынам, на прыкладзе крэольскіх моў можна прасачыць развіццё мовы. Яны таксама даказваюць, што мова можа змяняцца і прыстасоўвацца. Дысцыпліна, якая даследуе крэольскія мовы, завецца крэалістыка. Адзін з самых знакамітых сказаў на крэольскай мове паходзіць з Ямайкі. Боб Марлі зрабіў яго знакамітым на ўвесь свет. Вось яно: No woman, no cry! (= Не, жанчына, не плач!)