Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   uk Пори року і погода

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [шістнадцять]

16 [shistnadtsyatʹ]

Пори року і погода

Pory roku i pohoda

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
Вось поры года: Це п----ро-у: Ц_ п___ р____ Ц- п-р- р-к-: ------------- Це пори року: 0
P-----o-- i poho-a P___ r___ i p_____ P-r- r-k- i p-h-d- ------------------ Pory roku i pohoda
вясна, лета, Ве-н-,-літо. В_____ л____ В-с-а- л-т-. ------------ Весна, літо. 0
Po-y--o---i---h--a P___ r___ i p_____ P-r- r-k- i p-h-d- ------------------ Pory roku i pohoda
восень і зіма. Ос--- і-зи-а. О____ і з____ О-і-ь і з-м-. ------------- Осінь і зима. 0
Ts- -ory----u: T__ p___ r____ T-e p-r- r-k-: -------------- Tse pory roku:
Лета спякотнае. Л-т---аряче. Л___ г______ Л-т- г-р-ч-. ------------ Літо гаряче. 0
T---por--r-ku: T__ p___ r____ T-e p-r- r-k-: -------------- Tse pory roku:
Улетку свеціць сонца. Вл-тк----ітить--он--. В_____ с______ с_____ В-і-к- с-і-и-ь с-н-е- --------------------- Влітку світить сонце. 0
T-- -o-y---ku: T__ p___ r____ T-e p-r- r-k-: -------------- Tse pory roku:
Улетку мы любім гуляць. В--тку--и -х-че ---я-мо. В_____ м_ о____ г_______ В-і-к- м- о-о-е г-л-є-о- ------------------------ Влітку ми охоче гуляємо. 0
V--n-, --t-. V_____ l____ V-s-a- l-t-. ------------ Vesna, lito.
Зіма халодная. З-ма -о--дна. З___ х_______ З-м- х-л-д-а- ------------- Зима холодна. 0
Ve---,--i--. V_____ l____ V-s-a- l-t-. ------------ Vesna, lito.
Узімку ідзе снег або дождж. Вз---- --дає -ніг-----йде д--. В_____ п____ с___ а__ й__ д___ В-и-к- п-д-є с-і- а-о й-е д-щ- ------------------------------ Взимку падає сніг або йде дощ. 0
V-sna--li-o. V_____ l____ V-s-a- l-t-. ------------ Vesna, lito.
Узімку нам падабаецца быць дома. Вз---у ----хоч-----иша----я-в---а. В_____ м_ о____ з__________ в_____ В-и-к- м- о-о-е з-л-ш-є-о-я в-о-а- ---------------------------------- Взимку ми охоче залишаємося вдома. 0
O-in--i-----. O____ i z____ O-i-ʹ i z-m-. ------------- Osinʹ i zyma.
Холадна. Х------. Х_______ Х-л-д-о- -------- Холодно. 0
Os--ʹ i ---a. O____ i z____ O-i-ʹ i z-m-. ------------- Osinʹ i zyma.
Ідзе дождж. П-дає--о-. П____ д___ П-д-є д-щ- ---------- Падає дощ. 0
Os--ʹ----y-a. O____ i z____ O-i-ʹ i z-m-. ------------- Osinʹ i zyma.
Дзьме вецер. В---я-о. В_______ В-т-я-о- -------- Вітряно. 0
Li-o---ryac--. L___ h________ L-t- h-r-a-h-. -------------- Lito haryache.
Цёпла. Те---. Т_____ Т-п-о- ------ Тепло. 0
L----ha--a---. L___ h________ L-t- h-r-a-h-. -------------- Lito haryache.
Сонечна. Со-я---. С_______ С-н-ч-о- -------- Сонячно. 0
L-to--ar----e. L___ h________ L-t- h-r-a-h-. -------------- Lito haryache.
Бязвоблачна. Ясн-. Я____ Я-н-. ----- Ясно. 0
Vl--ku s-ity-ʹ -onts-. V_____ s______ s______ V-i-k- s-i-y-ʹ s-n-s-. ---------------------- Vlitku svitytʹ sontse.
Якое сёння надвор’е? Яка -ьог--ні --г-да? Я__ с_______ п______ Я-а с-о-о-н- п-г-д-? -------------------- Яка сьогодні погода? 0
Vli-ku s--tytʹ s-nt--. V_____ s______ s______ V-i-k- s-i-y-ʹ s-n-s-. ---------------------- Vlitku svitytʹ sontse.
Сёння холадна. С-о---н--х--о--о. С_______ х_______ С-о-о-н- х-л-д-о- ----------------- Сьогодні холодно. 0
Vl--ku-s-i-y-ʹ -----e. V_____ s______ s______ V-i-k- s-i-y-ʹ s-n-s-. ---------------------- Vlitku svitytʹ sontse.
Сёння цёпла. С-ог--ні--е-ло. С_______ т_____ С-о-о-н- т-п-о- --------------- Сьогодні тепло. 0
Vl-----m---k----e ------e-o. V_____ m_ o______ h_________ V-i-k- m- o-h-c-e h-l-a-e-o- ---------------------------- Vlitku my okhoche hulyayemo.

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!