Размоўнік

be У доме   »   hi घर में

17 [семнаццаць]

У доме

У доме

१७ [सत्रह]

17 [satrah]

घर में

ghar mein

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хіндзі Гуляць Больш
Вось наш дом. य----ारा घ---ै य_ ह__ घ_ है य- ह-ा-ा घ- ह- -------------- यह हमारा घर है 0
gha--me-n g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Наверсе – дах. छ------है छ_ ऊ__ है छ- ऊ-र ह- --------- छत ऊपर है 0
g-a-----n g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Унізе – падвал. सु---ा नीच---ै सु__ नी_ है स-र-न- न-च- ह- -------------- सुराना नीचे है 0
y-h -a-a--- -har -ai y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
За домам – сад. ब-ीचा घर -े----े -ै ब__ घ_ के पी_ है ब-ी-ा घ- क- प-छ- ह- ------------------- बगीचा घर के पीछे है 0
yah h--a--a-gh-r -ai y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Перад домам няма дарогі. घ- के-साम-े -ड़क-------ै घ_ के सा__ स__ न_ है घ- क- स-म-े स-़- न-ी- ह- ------------------------ घर के सामने सड़क नहीं है 0
yah---maara gh-r -ai y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Каля дома растуць дрэвы. घ- के --स----़-ह-ं घ_ के पा_ पे_ हैं घ- क- प-स प-ड- ह-ं ------------------ घर के पास पेड़ हैं 0
ch-at oo----hai c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Вось мая кватэра. यह -े-- न-वा--है य_ मे_ नि__ है य- म-र- न-व-स ह- ---------------- यह मेरा निवास है 0
c-ha----p-r--ai c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Вось кухня і ванны пакой. यहाँ र-ोईघर-और-स--ा-गृह---ं य_ र____ औ_ स्____ हैं य-ा- र-ो-घ- औ- स-न-न-ृ- ह-ं --------------------------- यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं 0
c--at----a--hai c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Там жылы пакой і спальня. वह-ँ-ब--क--ा-कम---और --नगृ---ै व_ बै__ का क__ औ_ श____ है व-ा- ब-ठ- क- क-र- औ- श-न-ृ- ह- ------------------------------ वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है 0
su--a-- -e---e h-i s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Дзверы дома зачыненыя. घ--क- -----़- ब-- -ै घ_ का द___ बं_ है घ- क- द-व-ज-ा ब-द ह- -------------------- घर का दरवाज़ा बंद है 0
s-raa----e-c-e hai s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Але вокны адчыненыя. ल-क-न-खि---या--ख-ल----ं ले__ खि___ खु_ हैं ल-क-न ख-ड-ि-ा- ख-ल- ह-ं ----------------------- लेकिन खिडकियाँ खुली हैं 0
su-a-na -ee-h- h-i s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Сёння горача. आज -र्-ी है आ_ ग__ है आ- ग-्-ी ह- ----------- आज गर्मी है 0
b--e-c----har-ke--eec--- --i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Мы ідзем у жылы пакой. हम -ैठक -- कमरे-मे---- -ह- हैं ह_ बै__ के क__ में जा र_ हैं ह- ब-ठ- क- क-र- म-ं ज- र-े ह-ं ------------------------------ हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं 0
bage---- g----ke-p--c-he --i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Там ёсць канапа і крэсла. व--- ए- ---- औ- ए--क--्स--है व_ ए_ सो_ औ_ ए_ कु__ है व-ा- ए- स-फ़- औ- ए- क-र-स- ह- ---------------------------- वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है 0
bage-----g-ar k- pee---e---i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Сядайце, калі ласка! क-पय---ै-ि-! कृ__ बै___ क-प-ा ब-ठ-ए- ------------ कृपया बैठिए! 0
g----------m--e--a-ak-----n -ai g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Там стаіць мой камп’ютэр. वहाँ----ा कंप-य-टर-है व_ मे_ कं____ है व-ा- म-र- क-प-य-ट- ह- --------------------- वहाँ मेरा कंप्यूटर है 0
gh-- -e-saama-e sad-k --------i g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Там стаіць мой музычны цэнтр. वह-ँ-म--- -्टी-ि- -ि-्-- -ै व_ मे_ स्___ सि___ है व-ा- म-र- स-ट-र-ओ स-स-ट- ह- --------------------------- वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है 0
gh-r-ke-saama-e-s-dak-nahi- hai g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Тэлевізар зусім новы. टे---ि-़- --ट -क-म-नय- -ै टे____ से_ ए___ न_ है ट-ल-व-ज-न स-ट ए-द- न-ा ह- ------------------------- टेलीविज़न सेट एकदम नया है 0
g--- ke-p--- -ed---in g___ k_ p___ p__ h___ g-a- k- p-a- p-d h-i- --------------------- ghar ke paas ped hain

Словы і слоўнікавы запас

Кожная мова мае ўласны слоўнікавы запас. Ён складаецца з пэўнай колькасці слоў. Слова - гэта самастойная моўная адзінка. Словы заўжды маюць уласнае значэнне. Гэта адрознівае іх ад гукаў і складаў. Колькасць слоў у кожнай мове розная. Напрыклад у англійскай мове вельмі шмат слоў. Ён лічыцца чэмпіёнам свету па вялічыні слоўнікавага запасу. На сённяшні дзень у англійскай мове налічваецца больш за адзін мільён слоў. У Оксфардскім слоўніку англійскай мовы налічваецца больш за 600000 слоў. У кітайскай, іспанскай і рускай мовах слоў намнога менш. Лексіка мовы залежыць таксама і ад яе гісторыі. На англійскую мову паўплывала шмат моў і культур. Дзякуючы гэтаму слоўнікавы запас англійскай мовы значна павялічыўся. Але і сёння ён працягвае павялічвацца. Па ацэнкам экспертаў, кожны дзень дабаўляецца 15 новых слоў. У асноўным яны паходзяць з галіны новых сродкаў камунікацыі. Навуковая тэрміналогія пры гэтым не ўлічваецца. Таму што адна толькі хімічная тэрміналогія змяшчае тысячі слоў. Амаль што ва ўсіх мовах доўгія словы ужываюцца радзей, чым кароткія. І большасць моўцаў выкарыстоўвае вельмі мала слоў. Таму мы адрозніваем актыўную і пасіўную лексіку. Пасіўная лексіка ўключае словы, якія мы разумеем. Але мы не ўжываем іх, або ўжываем вельмі рэдка. Актыўная лексіка ўключае словы, якія мы ўжываем рэгулярна. Для простых размоў ці тэкстаў хапае ўсяго некалькі слоў. У англійскай мове для гэтага патрэбна 400 слоў і 40 дзеясловаў. Таму не перажывайце, калі ваш слоўнікавы запас абмежаваны!