Размоўнік

be У доме   »   ru В доме

17 [семнаццаць]

У доме

У доме

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
Вось наш дом. Э----а- --м. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V d--e V d___ V d-m- ------ V dome
Наверсе – дах. К--ша нав-р--. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V-dome V d___ V d-m- ------ V dome
Унізе – падвал. Вни-у --д---. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
Et----s---o-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
За домам – сад. З- домо- са-. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Et- ---h do-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Перад домам няма дарогі. Пе--д -ом-- н-т---иц-. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
E-- nas--do-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Каля дома растуць дрэвы. Ря-о- с до--- д-р--ь-. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
K-ysha-na-e--h-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Вось мая кватэра. Э-о-моя --а-----. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
K---ha--a-erkhu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Вось кухня і ванны пакой. З-е-ь--у--я - в----я ко-н-т-. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Krysha-n----khu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Там жылы пакой і спальня. Там-го-ти-а--и с-а-ь--. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Vn-zu--o-v--. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Дзверы дома зачыненыя. Входна- --е---з-пе--а. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vni---p-d-al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Але вокны адчыненыя. Но о-на-откр--ы. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
Vn-z----d--l. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Сёння горача. С--одня ж--ко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Z- domom--ad. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Мы ідзем у жылы пакой. М- ид-- в гос---у-. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Za-do--- s-d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Там ёсць канапа і крэсла. Т-м с-о---диван----ре-л-. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Za--om-- -ad. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Сядайце, калі ласка! С-д-т--ь! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
P---d--om-- ne- ---t--. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Там стаіць мой камп’ютэр. Т-- с--ит-мой -омпью---. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
Pered d---m net-ulit--. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Там стаіць мой музычны цэнтр. Там-ст--т -оя--те--о -стан-вка. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
P--ed-d-----n-- ul-ts-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Тэлевізар зусім новы. Т---ви--р----е-ш--н- -о-ы-. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
R-a-o- s-----m-derev--a. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

Словы і слоўнікавы запас

Кожная мова мае ўласны слоўнікавы запас. Ён складаецца з пэўнай колькасці слоў. Слова - гэта самастойная моўная адзінка. Словы заўжды маюць уласнае значэнне. Гэта адрознівае іх ад гукаў і складаў. Колькасць слоў у кожнай мове розная. Напрыклад у англійскай мове вельмі шмат слоў. Ён лічыцца чэмпіёнам свету па вялічыні слоўнікавага запасу. На сённяшні дзень у англійскай мове налічваецца больш за адзін мільён слоў. У Оксфардскім слоўніку англійскай мовы налічваецца больш за 600000 слоў. У кітайскай, іспанскай і рускай мовах слоў намнога менш. Лексіка мовы залежыць таксама і ад яе гісторыі. На англійскую мову паўплывала шмат моў і культур. Дзякуючы гэтаму слоўнікавы запас англійскай мовы значна павялічыўся. Але і сёння ён працягвае павялічвацца. Па ацэнкам экспертаў, кожны дзень дабаўляецца 15 новых слоў. У асноўным яны паходзяць з галіны новых сродкаў камунікацыі. Навуковая тэрміналогія пры гэтым не ўлічваецца. Таму што адна толькі хімічная тэрміналогія змяшчае тысячі слоў. Амаль што ва ўсіх мовах доўгія словы ужываюцца радзей, чым кароткія. І большасць моўцаў выкарыстоўвае вельмі мала слоў. Таму мы адрозніваем актыўную і пасіўную лексіку. Пасіўная лексіка ўключае словы, якія мы разумеем. Але мы не ўжываем іх, або ўжываем вельмі рэдка. Актыўная лексіка ўключае словы, якія мы ўжываем рэгулярна. Для простых размоў ці тэкстаў хапае ўсяго некалькі слоў. У англійскай мове для гэтага патрэбна 400 слоў і 40 дзеясловаў. Таму не перажывайце, калі ваш слоўнікавы запас абмежаваны!