আম-র শ--্ত্-------গ-ত--ছন্- ৷
আ__ শা____ স___ প___ ৷
আ-া- শ-স-ত-র-য় স-্-ী- প-ন-দ ৷
-----------------------------
আমার শাস্ত্রীয় সঙ্গীত পছন্দ ৷ 0 ār-ma-karē b--u--!ā____ k___ b______ā-ā-a k-r- b-s-n-!------------------ārāma karē basuna!
এ--ল----া--বই-৷
এ__ আ__ ব_ ৷
এ-ু-ো আ-া- ব- ৷
---------------
এগুলো আমার বই ৷ 0 Ā--nāra--- --ṅ--t----c--n-a?Ā______ k_ s______ p________Ā-a-ā-a k- s-ṅ-ī-a p-c-a-d-?----------------------------Āpanāra ki saṅgīta pachanda?
আ-ি--র্--ান- এই ব-টি পড-ছ--৷
আ_ ব____ এ_ ব__ প__ ৷
আ-ি ব-্-ম-ন- এ- ব-ট- প-়-ি ৷
----------------------------
আমি বর্তমানে এই বইটি পড়ছি ৷ 0 Ā--n-r--k-----gī-a ---han-a?Ā______ k_ s______ p________Ā-a-ā-a k- s-ṅ-ī-a p-c-a-d-?----------------------------Āpanāra ki saṅgīta pachanda?
Калі вы былі маленькія, ад каго вы вучыліся мове?
Напэўна многія скажуць: ‘Ад мамы!’
Так лічыць большасць людзей ва ўсім свеце.
Тэрмін ‘родная мова’ існуе амаль ва ўсіх народаў.
Яго ведаюць і англічане, і кітайцы.
Мабыць гэта таму, што мамы праводзяць з дзецьмі больш часу.
Але новыя даследаванні прыходзяць да іншых вынікаў.
Яны паказваюць, што наша мова ў большасці выпадкаў з'яўляецца мовай нашых бацькаў.
Вучоныя даследуюць генытычны матэрыял і мовы змешаных плямёнаў.
У такіх плямёнах бацькі паходзяць з розных культур.
Гэтыя плямёны з'явіліся некалькі тысячагоддзяў таму.
Прычынай гэтага былі вялікія перасяленні народаў.
Генытычны матэрыял гэтых змешаных плямёнаў быў прааналізаваны.
Пасля яго параўналі з мовай племені.
Большасць плямёнаў размаўляе на мове сваіх продкаў-мужчын.
Гэта значыць, што мова краіны паходзіць з Y-храмасомы.
Значыць, мужчыны прыносілі свае мовы ў чужаземныя краіны.
А затым жанчыны перанялі гэтыя новыя мовы.
Але і сёння мова бацькаў мае вялікі ўплыў на нашу мову.
Таму што маленькія дзеці арыентуюцца пры вывучэнні мовы на сваіх бацькаў.
Таты значна менш размаўляюць са сваімі дзецьмі.
А таксама канструкцыя сказаў у мужчын прасцей, чым у жанчын.
Дзякуючы гэтаму мова татаў лепей разумецца малышамі.
Яна не складаная для іх, і таму яе лягчэй вывучыць.
Таму падчас гутаркі дзеці ахвотней імітуюць тату, чым маму.
Але пазней лексіка мамы фарміруе мову дзіцяці.
Такім чынам, мамы ўплываюць на нашу мову, як і таты.
Значыць родная мова павінна звацца бацькоўская!