ఇ-- నా --డ---ు
ఇ_ నా సీ_ లు
ఇ-ి న- స-డ- ల-
--------------
ఇవి నా సీడీ లు 0 M----lē-a-----uk-ṇḍi!M_ i___ a__ a________M- i-l- a-i a-u-ō-ḍ-!---------------------Mī illē ani anukōṇḍi!
ఇ-- నా గిట--ు
ఇ_ నా గి__
ఇ-ి న- గ-ట-ర-
-------------
ఇది నా గిటారు 0 M- -ll---ni---ukō-ḍi!M_ i___ a__ a________M- i-l- a-i a-u-ō-ḍ-!---------------------Mī illē ani anukōṇḍi!
మీ -ద్--కుక-క ఉందా?
మీ వ__ కు__ ఉం__
మ- వ-్- క-క-క ఉ-ద-?
-------------------
మీ వద్ద కుక్క ఉందా? 0 T---ḍ-ni----m--tī-----ṭā-u?T_________ ē__ t___________T-g-ḍ-n-k- ē-i t-s-k-ṇ-ā-u----------------------------Tāgaḍāniki ēmi tīsukuṇṭāru?
ప్-స్తుతం--ే---ఈ ---్త--న్-ి--దు--త---నా-ు
ప్____ నే_ ఈ పు_____ చ______
ప-ర-్-ు-ం న-న- ఈ ప-స-త-ా-్-ి చ-ు-ు-ు-్-ా-ు
------------------------------------------
ప్రస్తుతం నేను ఈ పుస్తకాన్ని చదువుతున్నాను 0 M----s-ṅg-taṁ---ṭē-iṣ---ē--?M___ s_______ a___ i________M-k- s-ṅ-ī-a- a-ṭ- i-ṭ-m-n-?----------------------------Mīku saṅgītaṁ aṇṭē iṣṭamēnā?
Калі вы былі маленькія, ад каго вы вучыліся мове?
Напэўна многія скажуць: ‘Ад мамы!’
Так лічыць большасць людзей ва ўсім свеце.
Тэрмін ‘родная мова’ існуе амаль ва ўсіх народаў.
Яго ведаюць і англічане, і кітайцы.
Мабыць гэта таму, што мамы праводзяць з дзецьмі больш часу.
Але новыя даследаванні прыходзяць да іншых вынікаў.
Яны паказваюць, што наша мова ў большасці выпадкаў з'яўляецца мовай нашых бацькаў.
Вучоныя даследуюць генытычны матэрыял і мовы змешаных плямёнаў.
У такіх плямёнах бацькі паходзяць з розных культур.
Гэтыя плямёны з'явіліся некалькі тысячагоддзяў таму.
Прычынай гэтага былі вялікія перасяленні народаў.
Генытычны матэрыял гэтых змешаных плямёнаў быў прааналізаваны.
Пасля яго параўналі з мовай племені.
Большасць плямёнаў размаўляе на мове сваіх продкаў-мужчын.
Гэта значыць, што мова краіны паходзіць з Y-храмасомы.
Значыць, мужчыны прыносілі свае мовы ў чужаземныя краіны.
А затым жанчыны перанялі гэтыя новыя мовы.
Але і сёння мова бацькаў мае вялікі ўплыў на нашу мову.
Таму што маленькія дзеці арыентуюцца пры вывучэнні мовы на сваіх бацькаў.
Таты значна менш размаўляюць са сваімі дзецьмі.
А таксама канструкцыя сказаў у мужчын прасцей, чым у жанчын.
Дзякуючы гэтаму мова татаў лепей разумецца малышамі.
Яна не складаная для іх, і таму яе лягчэй вывучыць.
Таму падчас гутаркі дзеці ахвотней імітуюць тату, чым маму.
Але пазней лексіка мамы фарміруе мову дзіцяці.
Такім чынам, мамы ўплываюць на нашу мову, як і таты.
Значыць родная мова павінна звацца бацькоўская!