Размоўнік

be У гасцініцы – скаргі   »   et Hotellis – kaebused

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

У гасцініцы – скаргі

28 [kakskümmend kaheksa]

Hotellis – kaebused

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эстонская Гуляць Больш
Душ не працуе. D-šš-ei t--t-. D___ e_ t_____ D-š- e- t-ö-a- -------------- Dušš ei tööta. 0
Няма гарачай вады. S---- -----ei --l-. S____ v___ e_ t____ S-o-a v-t- e- t-l-. ------------------- Sooja vett ei tule. 0
Вы можаце гэта адрамантаваць? Ka- -e---ak---e-sell- para-d----l----? K__ t_ s_______ s____ p________ l_____ K-s t- s-a-s-t- s-l-e p-r-n-a-a l-s-a- -------------------------------------- Kas te saaksite selle parandada lasta? 0
У нумары няма тэлефона. To-s-ei------el-foni. T___ e_ o__ t________ T-a- e- o-e t-l-f-n-. --------------------- Toas ei ole telefoni. 0
У нумары няма тэлевізара. T-a- e- o-- --leka-. T___ e_ o__ t_______ T-a- e- o-e t-l-k-t- -------------------- Toas ei ole telekat. 0
У нумары няма балкона. To-------le r---. T___ e_ o__ r____ T-a- e- o-e r-d-. ----------------- Toal ei ole rõdu. 0
У нумары надта шумна. T-b- o--li-alt ---ari-as. T___ o_ l_____ m_________ T-b- o- l-i-l- m-r-r-k-s- ------------------------- Tuba on liialt mürarikas. 0
Нумар замалы. Tub- -- -i--lt----ke. T___ o_ l_____ v_____ T-b- o- l-i-l- v-i-e- --------------------- Tuba on liialt väike. 0
Нумар надта цёмны. T--- -n--ii--t hä--r. T___ o_ l_____ h_____ T-b- o- l-i-l- h-m-r- --------------------- Tuba on liialt hämar. 0
Ацяпленне не працуе. K-t-e-e--e--- t-öta. K_________ e_ t_____ K-t-e-e-d- e- t-ö-a- -------------------- Kütteseade ei tööta. 0
Кандыцыянер не працуе. Kl-i-asea-- ei---ö--. K__________ e_ t_____ K-i-m-s-a-e e- t-ö-a- --------------------- Kliimaseade ei tööta. 0
Тэлевізар няспраўны. T--e-as ------kis. T______ o_ r______ T-l-k-s o- r-k-i-. ------------------ Telekas on rikkis. 0
Гэта мне не падабаецца. Se--e- m-e--i m--l-. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-e-d- m-l-e- -------------------- See ei meeldi mulle. 0
Гэта задорага для мяне. Se- o--m- j---s----ga k--l--. S__ o_ m_ j____ l____ k______ S-e o- m- j-o-s l-i-a k-l-i-. ----------------------------- See on mu jaoks liiga kallis. 0
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? O---ei- m--------av----? O_ t___ m_____ o________ O- t-i- m-d-g- o-a-a-a-? ------------------------ On teil midagi odavamat? 0
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? Ka---iin-lä--da-----no---------lit? K__ s___ l______ o_ n______________ K-s s-i- l-h-d-l o- n-o-t-h-s-e-i-? ----------------------------------- Kas siin lähedal on noortehostelit? 0
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? K-s--i---läheda- on p---io--at-? K__ s___ l______ o_ p___________ K-s s-i- l-h-d-l o- p-n-i-n-a-i- -------------------------------- Kas siin lähedal on pansionaati? 0
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? K-- -i-n-l-h--al-on----t-ra--? K__ s___ l______ o_ r_________ K-s s-i- l-h-d-l o- r-s-o-a-i- ------------------------------ Kas siin lähedal on restorani? 0

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі. Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!