Гэты столік свабодны?
----ה-ו-ח----ה-פנ-י?
___ ה_____ ה__ פ_____
-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?-
----------------------
האם השולחן הזה פנוי?
0
h-'-m-ha-hulxa- h--eh -a-u-?
h____ h________ h____ p_____
h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y-
----------------------------
ha'im hashulxan hazeh panuy?
Гэты столік свабодны?
האם השולחן הזה פנוי?
ha'im hashulxan hazeh panuy?
Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню.
---ח-לקב- את-ה--ר-ט.
____ ל___ א_ ה_______
-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.-
----------------------
אשמח לקבל את התפריט.
0
e---a---'q---- ------a-r--.
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-.
---------------------------
essmax l'qabel et hatafrit.
Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню.
אשמח לקבל את התפריט.
essmax l'qabel et hatafrit.
Што Вы можаце параіць?
------יץ - ---
__ ת____ / צ___
-ה ת-ל-ץ / צ-?-
----------------
מה תמליץ / צי?
0
ma- -am--t-/ta-li--i?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
Што Вы можаце параіць?
מה תמליץ / צי?
mah tamlits/tamlitsi?
Я хацеў бы / хацела бы куфель піва.
א-שר-ל--ל ב---- -ירה?
____ ל___ ב____ ב_____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?-
-----------------------
אפשר לקבל בבקשה בירה?
0
ma--t-----s/----it--?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
Я хацеў бы / хацела бы куфель піва.
אפשר לקבל בבקשה בירה?
mah tamlits/tamlitsi?
Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады.
-----ל--- -בק----י-----ר----?
____ ל___ ב____ מ__ מ_________
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?-
-------------------------------
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
0
m-h----lits/--m---s-?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады.
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
mah tamlits/tamlitsi?
Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку.
אפ-ר ---ל--בקש- -י--תפ---ם?
____ ל___ ב____ מ__ ת_______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
0
e--------q---l b'v---shah --r--?
e_____ l______ b_________ b_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку.
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы.
אפש--לקב- ב--שה-קפ--
____ ל___ ב____ ק____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-
----------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה?
0
ef--a---'q-b-l-b'-aqash-h--a-m--i---ali-?
e_____ l______ b_________ m___ m_________
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы.
אפשר לקבל בבקשה קפה?
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком.
א-ש--לקב- ---ש- ק-ה-ע- ---?
____ ל___ ב____ ק__ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
0
e--har --qabel b'-a-a-hah m--s-t-p-zim?
e_____ l______ b_________ m___ t_______
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком.
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
З цукрам, калі ласка!
עם סו-- -בק---
__ ס___ ב______
-ם ס-כ- ב-ק-ה-
----------------
עם סוכר בבקשה.
0
ef---r-l'qa-el--'v-q-shah---f--?
e_____ l______ b_________ q_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
З цукрам, калі ласка!
עם סוכר בבקשה.
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты.
-פ-ר-לקבל-ב-קש--תה?
____ ל___ ב____ ת___
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?-
---------------------
אפשר לקבל בבקשה תה?
0
e-s--r l'--be- -'v--as--h q--eh im -a-av?
e_____ l______ b_________ q____ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты.
אפשר לקבל בבקשה תה?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам.
א-שר לקבל-בב-שה-תה--- -י---?
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ל______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-
------------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
0
i---u-a-----aq--h--.
i_ s____ b__________
i- s-k-r b-v-q-s-a-.
--------------------
im sukar b'vaqashah.
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам.
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
im sukar b'vaqashah.
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком.
א-ש---קב- ב--שה תה-ע- --ב-
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-
----------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
0
e-s--r--'q--el--'--qas-a-----?
e_____ l______ b_________ t___
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h-
------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком.
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
У Вас ёсць цыгарэты?
יש -כם סי-ר--ת-
__ ל__ ס________
-ש ל-ם ס-ג-י-ת-
-----------------
יש לכם סיגריות?
0
ef-h-- l'qabel-b--a----ah t-h -- l-m-n?
e_____ l______ b_________ t__ i_ l_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
У Вас ёсць цыгарэты?
יש לכם סיגריות?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
У Вас ёсць попельніца?
יש ------
__ מ______
-ש מ-פ-ה-
-----------
יש מאפרה?
0
e-sha--l---be- b-vaqa---h -eh -- ----v?
e_____ l______ b_________ t__ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
У Вас ёсць попельніца?
יש מאפרה?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?
א--ר ל-בל ---
____ ל___ א___
-פ-ר ל-ב- א-?-
---------------
אפשר לקבל אש?
0
y-sh----hem s----i--?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?
אפשר לקבל אש?
yesh lakhem sigariot?
У мяне няма відэльца.
--- לי-מ-ל--
___ ל_ מ_____
-ס- ל- מ-ל-.-
--------------
חסר לי מזלג.
0
ye-- -----m sigari-t?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
У мяне няма відэльца.
חסר לי מזלג.
yesh lakhem sigariot?
У мяне няма нажа.
חסרה-לי--כ-ן.
____ ל_ ס_____
-ס-ה ל- ס-י-.-
---------------
חסרה לי סכין.
0
y--h -akh-m--i-ario-?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
У мяне няма нажа.
חסרה לי סכין.
yesh lakhem sigariot?
У мяне няма лыжкі.
---ה -י כף.
____ ל_ כ___
-ס-ה ל- כ-.-
-------------
חסרה לי כף.
0
y--h-----f----?
y___ m_________
y-s- m-'-f-r-h-
---------------
yesh ma'aferah?
У мяне няма лыжкі.
חסרה לי כף.
yesh ma'aferah?