Прабачце!
--י---
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
xip----h--e--kh
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Прабачце!
סליחה!
xipuss haderekh
Не маглі б Вы мне памагчы?
תו-ל-----לעזור-לי?
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
x-pu-- h-d-re-h
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Не маглі б Вы мне памагчы?
תוכל / י לעזור לי?
xipuss haderekh
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
היכן-יש--סע---ט--ה-
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
s--x-h!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
היכן יש מסעדה טובה?
slixah!
Павярніце за рог налева.
לך-/ - ש-אל--מ--ר-----ה.
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
sli---!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Павярніце за рог налева.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
slixah!
Потым трохі прайдзіце прама.
תמשי- / -- אז --- ----י-ר.
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
slixah!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Потым трохі прайдзіце прама.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
slixah!
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
ומ-ם --- -א----- ---נ--
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
tukh---t-k----la-a--r-l-?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
tukhal/tukhli la'azor li?
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
תוכ- /-- גם לנ-ו- ---ט---ס-
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
hey---n--es--m-s--d-h t-v--?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
heykhan yesh mis'adah tovah?
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
תוכל /-י ג- ---וע ב---ת--חשמ-י--
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
l-k-/y ---o'l-- -e'eve- -ap-na-.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
ת----/-- ---ט ---ו- ---י-
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
t--shi-h-ta-s---hi a- -- qtsa--y----r.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
--צד-נ-ת--ל---- ל--ט---ן הכ-ו----
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
t-m--ikh-t---hik-i a---d------ --sh--.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Перайдзіце праз мост!
--צ-----י--ת---שר.
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
t----ikh-ta---ikhi-az ----tsa--ye---r.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Перайдзіце праз мост!
תחצה / צי את הגשר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Праедзьце праз тунэль!
סע---י--רך-המ-הרה.
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
umisham -d me-ah-meter---m--a-.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
Праедзьце праз тунэль!
סע / י דרך המנהרה.
umisham od me'ah meter yeminah.
Праедзьце да трэцяга святлафора.
-ע - - ---לרמ-ו- --ל---.
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
tu-ha--t--hli g-m-l-ns--- b'ot-bus.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Праедзьце да трэцяга святлафора.
סע / י עד לרמזור השלישי.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Потым звярніце на першым павароце направа.
פנה /---י----בר--ב ה-א-ון -מ-נה-
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
t----l/--khli-ga- -i--o'----rak-v-t h-x-s-mali-.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Потым звярніце на першым павароце направа.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
-----י-א-- ---י-ר מעבר--צ--- ה-א.
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
t--hal/tukh-i-pas---------ov -x---y.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
סל-----כ-צ- נ--ן להגיע-ל-דה ---ו-ה?
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
ke----- n-t-n-l'-ag-'- l-its--dio- ha--d-r-g-l?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Найлепш праедзьце на метро.
הכ- ט-ב לנסוע-בר-בת ה-ח--ת-
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
ta-tseh-t-xt-i -t-------e-.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Найлепш праедзьце на метро.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
---- י-פש-ט ע- --ח-ה ה-חרונ--
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
t---s--/-ax-s- -t hag-s---.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
taxtseh/taxtsi et hagesher.