Прабачце!
ይቕሬታ!
ይ____
ይ-ሬ-!
-----
ይቕሬታ!
0
n-m--e-- m-----ati
n_______ m_______
n-m-g-d- m-h-i-a-i
------------------
nimegedī miḥitati
Прабачце!
ይቕሬታ!
nimegedī miḥitati
Не маглі б Вы мне памагчы?
ክ-ሕ--- ት----ዶ?
ክ_____ ት___ ዶ_
ክ-ሕ-ዙ- ት-እ- ዶ-
--------------
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
0
n--egedī------t-ti
n_______ m_______
n-m-g-d- m-h-i-a-i
------------------
nimegedī miḥitati
Не маглі б Вы мне памагчы?
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
nimegedī miḥitati
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
ኣብ- ----ቤት---ቢ--በይ ኣሎ?
ኣ__ ጽ__ ቤ_____ ኣ__ ኣ__
ኣ-ዚ ጽ-ቕ ቤ---ግ- ኣ-ይ ኣ-?
----------------------
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
0
yi---irē-a!
y_________
y-k-’-r-t-!
-----------
yiḵ’irēta!
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
yiḵ’irēta!
Павярніце за рог налева.
ኣ-- ---ዕ ---ም -ዱ ።
ኣ__ ኩ___ ን___ ኪ_ ።
ኣ-ቲ ኩ-ና- ን-ጋ- ኪ- ።
------------------
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
0
y-ḵ’-r-ta!
y_________
y-k-’-r-t-!
-----------
yiḵ’irēta!
Павярніце за рог налева.
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
yiḵ’irēta!
Потым трохі прайдзіце прама.
ሽ-----ኢልኩም--ሩ--ኪዱ-።
ሽ_ ት_ ኢ___ ቅ__ ኪ_ ።
ሽ- ት- ኢ-ኩ- ቅ-ብ ኪ- ።
-------------------
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
0
y-ḵ------!
y_________
y-k-’-r-t-!
-----------
yiḵ’irēta!
Потым трохі прайдзіце прама.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
yiḵ’irēta!
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
ሽ--ሚእቲ-ሜት-------ኪ-።
ሽ_ ሚ__ ሜ__ ን___ ኪ__
ሽ- ሚ-ቲ ሜ-ሮ ን-ማ- ኪ-።
-------------------
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
0
ki--h-ig-z--ī ti--i’ilu--o?
k___________ t_______ d__
k-t-h-i-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
---------------------------
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
ቡ--ው- -ትወስ- ት-እሉ ኢኹም ።
ቡ____ ክ____ ት___ ኢ__ ።
ቡ-‘-ን ክ-ወ-ዱ ት-እ- ኢ-ም ።
----------------------
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
0
k-tih-i-i--n- --h-i--l----?
k___________ t_______ d__
k-t-h-i-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
---------------------------
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
ትራ-----ክ-ወስዱዎ-ትኽ-ሉ---ም።
ት_____ ክ_____ ት___ ኢ___
ት-ም-ው- ክ-ወ-ዱ- ት-እ- ኢ-ም-
-----------------------
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
0
kiti-̣-gi-un---i-̱i’----do?
k___________ t_______ d__
k-t-h-i-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
---------------------------
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
ብ-----ኣ ደ---- -ት-ዕ-ኒ---እሉ-ኢ-ም ።
ብ___ ከ_ ደ____ ክ_____ ት___ ኢ__ ።
ብ-ሊ- ከ- ደ-ሕ-ይ ክ-ስ-ቡ- ት-እ- ኢ-ም ።
-------------------------------
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
0
ab-zī --’-b-ḵ-i b-t----g-b- a-eyi--lo?
a____ t________ b__________ a____ a___
a-i-ī t-’-b-k-’- b-t---e-i-ī a-e-i a-o-
---------------------------------------
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
ከመይ -ረ ---ሜ----ሶ--ኸ----ክ-- ?
ከ__ ጌ_ ና_ ሜ_ ክ__ ክ___ እ___ ?
ከ-ይ ጌ- ና- ሜ- ክ-ሶ ክ-ይ- እ-እ- ?
----------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
0
ab--ī -s’--uḵ’i b-ti-me---- abey- al-?
a____ t________ b__________ a____ a___
a-i-ī t-’-b-k-’- b-t---e-i-ī a-e-i a-o-
---------------------------------------
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
Перайдзіце праз мост!
ነቲ ---- ስገ---ኹ-።
ነ_ ድ___ ስ__ ኢ___
ነ- ድ-ድ- ስ-ሩ ኢ-ም-
----------------
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
0
abi-- ts’i--k-’i bē----e-i-ī---eyi a-o?
a____ t________ b__________ a____ a___
a-i-ī t-’-b-k-’- b-t---e-i-ī a-e-i a-o-
---------------------------------------
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
Перайдзіце праз мост!
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
Праедзьце праз тунэль!
ብትሕ- ቲ -ን- -ዱ
ብ___ ቲ ቢ__ ኪ_
ብ-ሕ- ቲ ቢ-ቶ ኪ-
-------------
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
0
a-i---kur--a‘---it-’egam--k-d--።
a____ k_______ n_________ k___ ።
a-i-ī k-r-n-‘- n-t-’-g-m- k-d- ።
--------------------------------
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
Праедзьце праз тунэль!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
Праедзьце да трэцяга святлафора.
ክ-- --ሳል-- „ኣምፕ- -ዱ ።
ክ__ ቲ ሳ___ „____ ኪ_ ።
ክ-ብ ቲ ሳ-ሳ- „-ም-ል ኪ- ።
---------------------
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
0
ab-tī-k---na‘i-ni------mi --du-።
a____ k_______ n_________ k___ ።
a-i-ī k-r-n-‘- n-t-’-g-m- k-d- ።
--------------------------------
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
Праедзьце да трэцяга святлафора.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
Потым звярніце на першым павароце направа.
ኣብታ-ቀዳማይቲ --ግ- ና--የማን -ዓ-ፉ ።
ኣ__ ቀ____ ጽ___ ና_ የ__ ት___ ።
ኣ-ታ ቀ-ማ-ቲ ጽ-ግ- ና- የ-ን ት-ጸ- ።
----------------------------
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
0
ab-tī--uri-a-i-nits’-g--i --d- ።
a____ k_______ n_________ k___ ።
a-i-ī k-r-n-‘- n-t-’-g-m- k-d- ።
--------------------------------
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
Потым звярніце на першым павароце направа.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
ሽዑ -----ኩ- ነ- ቀጺሉ-ዘሎ---ቀላ----ገ- ሓለፍዎ።
ሽ_ ት_ ኢ___ ነ_ ቀ__ ዘ_ መ____ መ___ ሓ____
ሽ- ት- ኢ-ኩ- ነ- ቀ-ሉ ዘ- መ-ቀ-ዊ መ-ገ- ሓ-ፍ-።
-------------------------------------
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
0
s-i‘- t-ዅ-īli-u-- ----ubi-k-d--።
s____ t__ ī______ k______ k___ ።
s-i-u t-ዅ ī-i-u-i k-i-u-i k-d- ።
--------------------------------
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
ይ-ሬ-፣ ከመይ ጌ--ናብ -ዓረ--ነ--ቲ--ኸይ--እኽእል?
ይ____ ከ__ ጌ_ ና_ መ________ ክ___ እ____
ይ-ሬ-፣ ከ-ይ ጌ- ና- መ-ረ---ፈ-ቲ ክ-ይ- እ-እ-?
------------------------------------
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
0
s--‘u ti- -liku-i k’--ubi kīdu-።
s____ t__ ī______ k______ k___ ።
s-i-u t-ዅ ī-i-u-i k-i-u-i k-d- ።
--------------------------------
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
Найлепш праедзьце на метро.
ዝበ-ጸ ---- ወስዱ፣-።
ዝ___ ኡ___ ወ___ ።
ዝ-ለ- ኡ-ባ- ወ-ዱ- ።
----------------
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
0
s-----t-ዅ ---kumi---i-u---k-d- ።
s____ t__ ī______ k______ k___ ።
s-i-u t-ዅ ī-i-u-i k-i-u-i k-d- ።
--------------------------------
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
Найлепш праедзьце на метро.
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
ክ---መ--እ- ---ታ-ምስኣ--ዱ
ክ__ መ____ ፌ___ ም__ ኪ_
ክ-ብ መ-ዳ-ታ ፌ-ማ- ም-ኣ ኪ-
---------------------
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
0
shi-u-mī’--ī -ē--ro ---em--i ---u።
s____ m_____ m_____ n_______ k____
s-i-u m-’-t- m-t-r- n-y-m-n- k-d-።
----------------------------------
shi‘u mī’itī mētiro niyemani kīdu።
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
shi‘u mī’itī mētiro niyemani kīdu።