Размоўнік

be У басейне   »   et Ujulas

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [viiskümmend]

Ujulas

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эстонская Гуляць Больш
Сёння горача. T-n---n kuu-. T___ o_ k____ T-n- o- k-u-. ------------- Täna on kuum. 0
Пойдзем у басейн? L--me-------se? L____ u________ L-h-e u-u-a-s-? --------------- Lähme ujulasse? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? Oleks --l t-j- u--ma m---a? O____ s__ t___ u____ m_____ O-e-s s-l t-j- u-u-a m-n-a- --------------------------- Oleks sul tuju ujuma minna? 0
У цябе ёсць ручнік? Kas sul--n-rä---? K__ s__ o_ r_____ K-s s-l o- r-t-k- ----------------- Kas sul on rätik? 0
У цябе ёсць плаўкі? K-- --- -n uj-m---üksid? K__ s__ o_ u____________ K-s s-l o- u-u-i-p-k-i-? ------------------------ Kas sul on ujumispüksid? 0
У цябе ёсць купальнік? Kas -u- on tri--o? K__ s__ o_ t______ K-s s-l o- t-i-o-? ------------------ Kas sul on trikoo? 0
Ты ўмееш плаваць? O--a- ---u--d-? O____ s_ u_____ O-k-d s- u-u-a- --------------- Oskad sa ujuda? 0
Ты ўмееш ныраць? Os--d-sa -uk----d-? O____ s_ s_________ O-k-d s- s-k-l-u-a- ------------------- Oskad sa sukelduda? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? Osk-d s- ve-t------ta? O____ s_ v____ h______ O-k-d s- v-t-e h-p-t-? ---------------------- Oskad sa vette hüpata? 0
Дзе знаходзіцца душ? Kus-o- ----? K__ o_ d____ K-s o- d-š-? ------------ Kus on dušš? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? K-- ----i-e-u--ab-in? K__ o_ r_____________ K-s o- r-i-t-s-a-i-n- --------------------- Kus on riietuskabiin? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? K-s on-u--m-sp-il--d? K__ o_ u_____________ K-s o- u-u-i-p-i-l-d- --------------------- Kus on ujumisprillid? 0
Тут глыбока? Ka--ves-----s-g-v? K__ v___ o_ s_____ K-s v-s- o- s-g-v- ------------------ Kas vesi on sügav? 0
Вада чыстая? Kas vesi-on p--a-? K__ v___ o_ p_____ K-s v-s- o- p-h-s- ------------------ Kas vesi on puhas? 0
Вада цёплая? Kas v----on -o-? K__ v___ o_ s___ K-s v-s- o- s-e- ---------------- Kas vesi on soe? 0
Я замярзаю. M----n-----. M__ o_ k____ M-l o- k-l-. ------------ Mul on külm. 0
Вада занадта халодная. V-s- -- l---a-k--m. V___ o_ l____ k____ V-s- o- l-i-a k-l-. ------------------- Vesi on liiga külm. 0
Я зараз выйду з вады. Ma--ähen-nüüd v---t-vä-ja. M_ l____ n___ v____ v_____ M- l-h-n n-ü- v-e-t v-l-a- -------------------------- Ma lähen nüüd veest välja. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.