Размоўнік

be Пачуцці   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

Пачуцці

‫56 [ستة وخمسون]

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

almashaer

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Арабская Гуляць Больш
мець жаданне وج-د-رغبة و___ ر___ و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
wu--d--a----t w____ r______ w-j-d r-g-b-t ------------- wujud raghbat
У нас ёсць жаданне. ل--ن--رغ-ة ل____ ر___ ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
lada--a -agh--t l______ r______ l-d-y-a r-g-b-t --------------- ladayna raghbat
У нас няма жадання. ‫ل--رغ-ة-لد---. ‫__ ر___ ل_____ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا- --------------- ‫لا رغبة لدينا. 0
l----ghbat ----yn-. l_ r______ l_______ l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
баяцца ‫-لشعو--------. ‫______ ب______ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-. --------------- ‫الشعور بالخوف. 0
a-s---ur b---k-awf. a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-k-a-f- ------------------- alshueur bialkhawf.
Я баюся. أ-- خ--ف. أ__ خ____ أ-ا خ-ئ-. --------- أنا خائف. 0
a-a -------. a__ k_______ a-a k-a-y-f- ------------ ana khaayif.
Я не баюся. أن- --ت خ-ئف. أ__ ل__ خ____ أ-ا ل-ت خ-ئ-. ------------- أنا لست خائف. 0
a-a last --aa---. a__ l___ k_______ a-a l-s- k-a-y-f- ----------------- ana last khaayif.
мець час توفر ا---ت ت___ ا____ ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
t-wfi----wa-t t_____ a_____ t-w-i- a-w-q- ------------- tawfir alwaqt
Ён мае час. ‫-دي- -ق-. ‫____ و___ ‫-د-ه و-ت- ---------- ‫لديه وقت. 0
lad-yh ----. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladayh waqt.
Ён не мае часу. ليس ل-يه-وق-. ل__ ل___ و___ ل-س ل-ي- و-ت- ------------- ليس لديه وقت. 0
l-y- l--ay- -aq-. l___ l_____ w____ l-y- l-d-y- w-q-. ----------------- lays ladayh waqt.
сумаваць ا----- بال--ل ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
a---ue-- -----a-al a_______ b________ a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmalal
Яна сумуе. ه----عر--ا-ملل ه_ ت___ ب_____ ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
hiy----s-u- -i---a--l h___ t_____ b________ h-y- t-s-u- b-a-m-l-l --------------------- hiya tashur bialmalal
Яна не сумуе. ‫-نه--ل- تشع---ال---. ‫____ ل_ ت___ ب______ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-. --------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل. 0
in---- -- -a-hur---a--alal. i_____ l_ t_____ b_________ i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l- --------------------------- innaha la tashur bialmalal.
быць галодным الش--ر ----وع ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
al-hueur -i---ue a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Вы галодныя? ‫هل أ-ت--ج-ا-؟ ‫__ أ___ ج____ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟ -------------- ‫هل أنتم جياع؟ 0
als----r bi-l-ue a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Вы не галодныя? ‫-لس-م-جي--ا-؟ ‫_____ ج_____ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟ -------------- ‫ألستم جياعاً؟ 0
a----e-r bialj-e a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
хацець піць الش----بال-طش ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ط- ------------- الشعور بالعطش 0
ha- a--um jiya-? h__ a____ j_____ h-l a-t-m j-y-e- ---------------- hal antum jiyae?
Яны хочуць піць. ‫-م --شى. ‫__ ع____ ‫-م ع-ش-. --------- ‫هم عطشى. 0
al---m-j--ae--? a_____ j_______ a-s-a- j-y-e-n- --------------- alstam jiyaean?
Яны не хочуць піць. ‫ل-س-- -طش-. ‫_____ ع____ ‫-ي-و- ع-ش-. ------------ ‫ليسوا عطشى. 0
als-ueu- --al--t--h a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-e-t-s- ------------------- alshueur bialeatash

Сакрэтныя мовы

З дапамогай мовы мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Тым самым, разуменне з'яўляецца самай важнай мэтай мовы. Але часам людзі не хочуць, каб усе іх разумелі. Тады яны прыдумваюць сакрэтныя мовы. Сакрэтныя мовы цікавяць людзей на працягу многіх стагоддзяў. Юлій Цэзар, напрыклад, меў уласную сакрэтную мову. Ён адпраўляў зашыфраваныя пасланні ва ўсе вобласці імперыі. Яго ворагі не маглі прачытаць закадаваныя лісты. Сакрэтныя мовы - гэта ахованая камунікацыя. Дзякуючы сакрэтным мовам мы аддзяляем сябе ад іншых. Мы дэманструем, што належым да асабістай групы. Існуюць розныя прычыны, чаму мы выкарыстоўваем сакрэтныя мовы. Закаханыя ва ўсе часы пісалі адзін аднаму зашыфраваныя лісты. Пэўныя прафесіянальныя групы таксама заўсёды мелі ўласную мову. Існуюць мовы фокуснікаў, злодзеяў і прадаўцоў. Але часта сакрэтныя мовы ўжываюцца ў палітычных мэтах. Сакрэтныя мовы выкарыстоўваліся падчас амаль усіх войнаў. Вайскоўцы і спецслужбы маюць уласных экспертаў па сакрэтным мовам. Навука шыфравання завецца крыпталогія. Сучасныя коды заснаваны на складаных матэматычных формулах. Іх вельмі цяжка расшыфраваць. Наша жыццё немагчыма ўявіць без сакрэтных моў. Сёння паўсюль працуюць з зашыфраванымі дадзенымі. Крэдытныя карткі і электронная пошта - усё гэта заснавана на кодах. Сакрэтныя мовы асабліва цікавыя для дзяцей. Яны любяць абменьвацца сакрэтнымі пасланнямі са сваімі сябрамі. Сакрэтныя мовы вельмі карысныя для развіцця дзяцей. Яны спрыяюць развіццю творчасці і пачуцця мовы!